沪江

《幽灵》主演朴素丹:甲状腺癌手术险失声..现在仍激素失调

沪江韩语 2023-01-21 06:45

박소담이 갑상선암을 진단 받았던 상황과 현재 건강 상태를 공개했다.
朴素丹公开确诊甲状腺癌后的情况与现在的身体状况。

16일 오전 서울 삼청동의 한 카페에서는 영화 '유령' 주연 배우 박소담의 인터뷰가 진행됐다.
16日上午,在首尔三清洞的某处咖啡馆里进行了对电影《幽灵》的主演——朴素丹的采访。

'유령'(각본감독 이해영, 제작 더 램프(주), 제공배급 CJ ENM)은 1933년 경성, 조선총독부에 항일조직이 심어 놓은 스파이 유령으로 의심받으며 외딴 호텔에 갇힌 용의자들이 의심을 뚫고 탈출하기 위해 벌이는 사투와 진짜 유령의 멈출 수 없는 작전을 그린다.
《幽灵》(编剧导演 李海永;制作公司 The Lamp;发行公司 CJ ENM)讲述了1933年在京城朝鲜总督府,被怀疑是反日组织培养的间谍“幽灵”而被关在偏僻的酒店中的嫌疑人,为了洗脱嫌疑、逃离酒店而展开斗争及真正的“幽灵”展开的一系列行动。

박소담은 극 중 총독부에 잠입한 항일조직 스파이 유령을 찾으려는 덫에 걸려 호텔로 끌려온 유리코로 분해 열연했다. 도발적인 매력을 무기 삼아 조선인임에도 총독부 실세인 정무총감 비서 자리까지 오른 야심가 캐릭터다.
朴素丹在剧中饰演为了找出潜入总督府的反日间谍“幽灵”而掉入陷阱被带到酒店的百合子一角。该角色以致命的魅力为武器,虽然身为朝鲜人却晋升到了总督府实权政务总管秘书一职,是一位野心勃勃的人物。

앞서 박소담은 2021년 갑상선 유두암을 진단 받아 수술을 했고, 다행히 건강하게 회복해 활동을 재개했다.
此前朴素丹于2021年被确诊为甲状腺癌并进行了手术,幸运的是现在已经恢复并重新开始活动。

박소담은 "'기생충' 때 내 머리 색깔을 다들 궁금해하셔서 '영화 '특송' 때 인사 드릴 수 있을 것 같아요'라고 했는데, 그땐 수술 후라서 목소리도 안 나오고 몸을 움질일 수가 없었다. 그래서 지금 1년 후에 뵙게 됐다"며 첫 인사를 건넸다.
朴素丹在问候环节说道:“《寄生虫》时期大家都很好奇我的发色,所以准备在电影《特送》时期通过采访跟大家见面,但那时候刚做完手术,没有办法说话,身体也动不了。所以时隔一年现在才能跟大家见面。”

'유령'을 촬영하는 동안 컨디션이 안 좋았다는 박소담은 "촬영을 하는 내내 몸이 아픈지도 몰랐다. 스스로 번아웃이 온 줄 알았다. 그날 그날 연기를 하고, 매일 현장에 나가는 게 두려웠다. 내 몸이 계속 신호를 보내고 있었는데, 그게 감정적인, 정신적인 문제라고 생각해서 선배님들과 감독님께 죄송했다"며 "매일 매일 내 연기를 의심하던 시기여서 촬영이 끝나면 감독님께 죄송하다고 울고, 선배님들도 내가 우는 걸 봤다. 나중에 선배님들도 '소담이 네가 아파서 그랬었구나'를 알게 됐다"고 밝혔다.
朴素丹在采访中透露:“拍摄《幽灵》时我的状态不好,但那时不知道是因为生病了。还以为是劳累过度。那时每天都在拍摄,每天都害怕去现场。我的身体一直在给我发信号,但我以为是自己心理精神上的问题,一直对前辈们和导演道歉。当时每天都在怀疑自己的演技,拍摄结束后不断向导演哭着道歉,前辈们也看到过我流泪。后来前辈们跟我说‘原来素丹你是因为生病了才这样的啊’。”

이어 "너무 다행인 건 건강검진을 하고 조직검사 결과를 기다리는 중에 '유령' 후시 녹음을 하게 됐다. 근데 수술이 조금만 늦었더라면 목소리 신경을 잃을 뻔 했다. 위치가 너무 안 좋아서"라며 "그 시기에 딱 맞게 최선을 다해서 유리코 캐릭터에 모든 에너지를 쏟아내고, 그 뒤에 아프다는걸 알게 돼서 시기적으로 너무 다행이었다. 조금만 늦었다면 후시 녹음도 제대로 못했을 것 같다"고 말했다.
她还表示:“很幸运的是我做了体检,等待病理检查结果的时候完成了《幽灵》的后期录音工作。不过手术再晚一些做的话,我的声带神经也会被切除了。因为位置不太好。我尽最大努力完成了百合子这个角色,对她倾注了我所有的精力。也很幸运是在我完成这个角色后知道自己生病了。如果再晚一些就不能完成后期配音了。”

또한 박소담은 "이렇게 회복을 하고 이 시기에 많은 분들을 만나고 내 이야기를 내 목소리로 인사를 드릴 수 있어서 감사한 요즘"이라며 "개인적으로 작품을 보고 '만족했다 안 했다'보단 너무나 많은 이야기들이 있었고, '유령' 팀은 나의 모든 감정의 흐름을 다 보신 분들이다. 나에게도 애틋하고, 그 감정을 가까이서 지켜보셨다. 암투병 기사가 나가고 나서도 가장 많은 전화를 주셨던 분들이 '유령' 팀이다. 그래서 언론시사회 날 모두 함께 울지 않았나 싶다"며 고마운 마음을 드러냈다.
朴素丹还传达了自己的感激之情:“恢复健康后,最近与许多人见面分享我的故事我的心声,很是感激。看自己的作品,比起我个人的满意与否,我更想分享各种各样的故事。《幽灵》剧组目睹了我心态上的变化,对我感到惋惜,近距离体会到了我的心态变化,所以很照顾我。看到我接受抗癌治疗的新闻后,《幽灵》剧组的工作人员给我打的电话最多。所以我还在担心,记者见面会那天会不会集体泪洒现场。”

"지금 건강 상태는 어떠냐?"라는 질문에 "정말 많이 좋아졌지만 호르몬 불균형 때문에 피부가 다 뒤집어져서 보시기에 안 좋을 수도 있다. 아직은 고쳐나가고 있는 중"이라며 "수술 부위 때문에 많은 곳이 정체 돼 있다. 그래서 지난해4월부터 필라테스를 하고 있다. 일주일에 5~6번씩 가는데, 오늘 아침에도 하고 왔다. 내 자신의 패턴을 찾아가고 있는데, 흐름을 만들어가지 않으면 컨디션이 올라오지 않겠더라. 스케줄을 하루 가면 예전만큼 체력은 안 되지만, 작년 이맘때를 생각하면 건강하고 행복하다고 생각한다"고 답했다.
当被问及“现在身体状况如何”时,她答道:“身体好多了,不过激素水平还是失调,所以皮肤状态不好,看上去也不美观。现在正在努力调整中。因为动手术的缘故,身体很多地方都比较僵硬。所以我从去年4月开始一直都在练普拉提。一周大概去个5、6次,今天早上也练了。我正在努力找回以前的状态,如果不动起来的话,状态就不会恢复。现在跑一天的行程下来,体力也大不如前。不过想到去年这个时候的我,就觉得现在已经是很健康很幸福了。”

한편 '유령'은 오는 18일 개봉한다.
电影《幽灵》将于本月18日上映。

 

今日词汇

갑상선암【名词】甲状腺癌

심다【动词】插入,栽培,安插

외딴【冠词】孤独的,孤零零的

뚫다【动词】穿过,冲破

사투【名词】拼命,决战

잠입하다【动词】潜入,混进

덫에 걸리다【动词】上钩,入圈套

분하다【动词】扮演,打扮

열연하다【动词】倾情演绎

번아웃【名词】精疲力竭,劳累过度,职业倦怠

조직검사【名词】病理检查

쏟아내다【动词】倒出

애틋하고【形容词】可惜,惋惜,焦心,恋恋不舍

암투병【名词】抗癌

언론시사회【名词】记者招待会,新闻发布会

정체【名词】停滞,堵塞,淤滞

이맘때【名词】这时

 

句型语法

에도 불구하고

用于名词或名词形词尾(으)ㅁ后,表示后句的结果与前句行为、状态所期待的结果相反,相当于汉语中的“尽管”

밥을 먹었음에도 불구하고 속이 빈 것 같았어요.
尽管吃了饭,但还是觉得肚子里空空的。

열심히 공부했음에도 불구하고 성적은 그리 좋지 않았어요.
虽然努力学习了,但成绩并不太好。

더라면

用于过去时制词尾았/었/였后,做与过去的某种事实相反的假设,表示后悔与惋惜

조금만 일찍 떠났더라면 차를 놓치지 않았을 텐데.
要是早点出发的话,就不会错过车了。

널 따라 갔더라면 그 사람을 만날 수 있었을 텐테.
要是跟你去的话,就能见到那个人了。

 

相关阅读

《黑暗荣耀》竟改编自真实校暴故事?看宋慧乔的华丽复仇变身

“韩国历史短得像是一篇短篇小说”,韩男团成员贬低韩国史惹争议

《喜欢的话就按铃》照进恋综,全新素人恋综再度上线!

展开剩余