沪江

对华歧视性防疫措施?韩方回应:并非事实

沪江韩语 2023-01-16 06:45

지난 2일 한국이 중국발 입국자에 대한 방역 강화 조치를 시행한 이후 한국에서 굴욕스러운 대접을 받았다는 중국인들의 불만이 온라인 공간에서 최근 확산됐다. 이와 관련 중국 기관지 인민일보 계열 글로벌타임스는 11일(현지시간) '한국은 중국인 관광객의 폭로를 합리적으로 설명해야 한다'는 제목의 사설을 실었다.
自本月2日韩国对自华入境人员实施防疫强化措施以后,在韩国受到屈辱待遇的中国公民在网上宣泄了不满情绪,事态持续扩散。11日,中国机关刊物《人民日报》旗下的《环球时报》发表了题为《对中国游客的爆料,韩方应有合理解释》的锐评。

이 신문은 자국 누리꾼들의 주장을 인용해 양성 판정을 받은 중국발 입국자의 유료 격리 시설에 침대가 없고 온수가 나오지 않았다고 썼다. 또 중국발 입국자를 식별하기 위해 노란색 카드를 패용하도록 했다며 '범죄자 취급'이라고 비판했다.
该报援引中国网民的主张称,被判定为阳性的自华入境人员进行自费隔离,隔离设施没有床和热水。还称,给自华入境人员发放了黄色牌子用以区分,“像罪犯一样”。

이날 중국 매체 환구시보도 인천공항에서 중국발 단기체류 외국인 입국자를 식별하기 위한 노란색 카드를 패용하도록 한 것이 '중국인 여행객만을 대상으로 한 것이냐'는 의혹을 제기하기도 했다.
当天,中国媒体《环球时报》也在仁川机场提出质疑,为了区分自华入境的短期停留外籍人员而分发佩戴黄色牌子,这一措施是否只针对中国游客。

하지만 이는 사실이 아닌 것으로 나타났다. 한국 방역당국은 이날 브리핑 등을 통해 이런 주장은 사실과 다르다며 적극적으로 반박했다.
但事实并非如此。韩国防疫部门在当天的新闻发布会上作出积极回应,表示以上主张与事实不符。

방역당국은 "한국 정부의 조치가 중국인만을 대상으로 한다는 것은 사실이 아니다"라며 중국에서 출발한 사람들은 한국인을 포함해 국적과 상관없이 모두 입국 전후 두 차례 코로나19 검사를 받아야 한다고 해명했다.
韩国防疫部门解释称,韩国政府的防控措施只针对中国人的说法并非事实。包括韩国公民在内,自华入境人员不区分国籍,入境前后一律需要接受两次新冠检测。

다만 한국에 90일 이내로 머무는 단기체류 외국인은 공항 도착 즉시 검사를 받고 확진시 임시격리시설에 머무는 반면 내국인과 장기체류 외국인은 거주지 보건소에서 검사를 받고 재택격리하는 것이 차이점이다.
但区别在于,在韩国停留90天以内的短期停留外籍人员到达机场后立即接受新冠检测,确诊时在临时隔离设施进行隔离;而韩国公民和长期滞留外籍人员则要到居住地所在辖区保健所接受检测后进行居家隔离。

단기체류 외국인엔 중국인뿐 아니라 중국에서 출발한 다른 국적자도 포함하며, 이들 중에도 한국에 보호자가 있고 보호자가 보증하는 경우엔 재택격리하게 된다.
短期停留的外籍人员不仅包括中国公民,还包括从中国出发的其他国家公民,而以上人员如果在韩国有监护人担保则可以居家隔离。

‘노란색 카드’ 차별 논란에 대해 방역 당국은 “공항검사센터로 가는 길 안내를 위해 노란색 목걸이를 이용하며, 이는 중국 국적자뿐만 아니라 모든 국적자에게 동일하게 적용된다”고 반박했다. 중국발 항공기 탑승객 모두에게 강화된 방역을 적용하기 위해 예외 없이 하는 조치이고, 중국인을 특정해 차별하는 게 아니라는 취지였다.
对于“挂黄牌”歧视争议,韩国防疫部门反驳称,为了引导入境者前往机场检查中心,采用了黄色链牌,这一措施不仅适用于中国公民,也适用于所有其他国家公民。这是对所有自华入境人员适用的强化防疫措施,并没有例外,更不是为了特别针对中国人所进行的差别待遇。

방역 당국은 실제로 이날 공항에서 노란색 카드를 목에 건 한 영국 국적 중국발 입국자의 사진을 공유했다. 아울러 군인 안내 역시 부족한 검역 인력을 지원하기 위해 군 지원단의 협조를 받는 것일 뿐 중국인을 차별하는 조치가 아니라고 밝혔다.
韩国防疫部门附上当天机场一英国籍自华入境者挂黄牌的照片。同时表示,军人向导只是作为应对人力不足问题的军队支援团协助,并不是歧视中国人的措施。

중국인 확진자 격리시설을 열악하게 운영하고 있다는 주장에 대해서도 방역 당국은 적극 반박했다.
对于中国确诊患者隔离条件恶劣的主张,韩国防疫部门也进行了积极反驳。

이에 보건복지부는 11일 중앙재난안전대책본부(중대본) 브리핑에서 단기체류 외국인 임시격리시설 현황에 대한 질문에 “평소에 중국 관광객들이 이용하던 관광호텔급 이상의 객실”이라고 설명했다.
当地时间11日,韩国保健福祉部在中央灾难安全对策本部记者会上,就用于短期停留外籍人员的临时隔离设施条件表示,其均为中国游客以往使用的观光酒店级别以上的客房。

이후 별도의 서면 답변을 통해서도 “호텔 객실은 대한민국 국민도 이용하는 객실로, 모두 깨끗한 침대가 비치돼 있고 온수를 기본으로 제공하는 깨끗한 화장실로 구성돼 있다”고 말했다.
之后另通过书面回答称,酒店客房是韩国人也使用的客房,都配有干净的床铺和有热水的卫生间。

질병관리청은 “중국발 단기 체류 외국인 확진자의 안전한 격리를 위해 인천공항 인근에 최대 205명이 입실할 수 있는 호텔 3개를 격리시설로 운영하고 있다”며 “10일 기준 86명이 격리하고 있고, 32명이 7일간 격리를 마치고 퇴소했다”고 설명했다.
韩国疾病管理厅表示,为了方便自华入境的短期停留外籍人员进行隔离,在仁川机场附近安排了三家酒店,每家最多可接收205人。以10日的数据为准,有86人入住隔离,32人结束7天隔离并退房。

복지부는 또 “식사는 코로나 감염을 방지하기 위해 전문 도시락 업체가 매일 다른 메뉴를 객실로 제공하고 있다. 의약품이 필요한 경우 미리 준비한 해열제, 감기약, 소독약 등도 제공하고 있다”며 객실과 도시락, 의약품의 사진도 첨부했다.
韩国福祉部称,餐食是由专门的盒饭企业提供的防疫食物,每天的菜色均不同;考虑到所需医疗用品,已配备提供退烧药、感冒药、消毒水等药品。并附上客房、盒饭以及医疗用品的照片。

중국은 우리 정부의 조치에 대응해 지난 10일 한국인에 대한 단기비자 발급을 중단했고 이어 11일 경유비자 면제도 중단한다고 밝혔다.
该部门还表示,中国为应对韩方措施,于本月10日暂停签发韩国公民赴华短期签证,于11日暂停韩国公民过境免签政策。

今日词汇:

굴욕스럽다【形容词】屈辱的

기관지【名词】机关杂志,机关刊物

계열【名词】系列

폭로【名词】揭露

싣다【动词】刊登,登载

유료격리【名词】自费隔离

식별하다【动词】辨别,识别

패용하다【动词】佩戴

취급【名词】看待,对待

반박하다【动词】反驳

상관없이【副词】不分,不论

해명하다【动词】解释,申辩

즉시【副词】立刻,立即

재택격리【名词】居家隔离

탑승객【名词】乘客

취지【名词】宗旨,意图

아우르다【动词】综合,合成

열악하다【形容词】恶劣,落后

별도【名词】另,附加

비치되다【动词】置备,置办

인근【名词】附近

입실하다【动词】入室,入住

퇴소하다【动词】退房

첨부하다【动词】添加,附加

경유비자 면제【名词】过境免签

句型语法:

-도록 하다

表示为了达到或取得某种状态或状况所进行的动作。

이제부터 열심히 공부하도록 하겠습니다.

从今以后我要努力学习。

기도 하다

也......;既......又......

그는 돈을 벌기도 잘하고 쓰기도 잘합니다.

他既会挣钱也会花钱。

ㄴ/는 반면(에)

但另一方面......

값이 비싸지 않은 반면에 질이 안 좋은 것 같아요.

价钱并不贵,但似乎质量也不好。

-ㄹ 뿐이다

所做的全部事情是......

말을 들었을 뿐이지 직접 보지는 못했어요.

只是听说而已,没有亲眼看见。

相关阅读:

韩国对中入境防疫政策加强,中国游客确诊后拒绝隔离跑了!你跑啥啊?

以牙还牙?中国暂停签发韩国公民赴华短期签证!韩方回应:我们立足于客观与科学…

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余