沪江

笑眼女神郑丽媛自曝在爱情中的模样

沪江韩语毛虫 2021-03-09 06:15

看过经典韩剧《我的名字叫金三顺》的人大概还记得里面的女二,那个文雅秀气的美丽小姐姐吧。她就是韩国女演员郑丽媛。她是如何出道的呢?下面我们就一起来看下吧。

고려대학교에 다니던 한 대학생이 하루는 친구와 함께 압구정 오락실에 갔다고 합니다. 오락실에서 당시 유행하던 펌프를 신나게 하던 도중 룰라이 멤버이자 프로듀서였던 이상민의 눈에 띄었죠. 이상민의 말로는 그녀가 펌프를 하는 모습이 너무 귀여웠다고 하네요.. 이상민의 눈에 띈 그녀는 오디션을 본 뒤 가수로 데뷔했고, 지금은 누구나 다 아는 배우가 되었는데요. 그녀는 과연 누구일까요?
高丽大学的某学生曾说,过去有一天她和朋友一起去狎鸥亭娱乐室。在游戏厅里很开心地玩着当时正十分流行的跳舞机,期间被当时既是Roo'ra成员又是制作人的李常敏看到。据说李常敏觉得她跳舞的样子太可爱了。被李常敏看中的她在参加完试镜后作为歌手出道,现在成为了家喻户晓的演员。她究竟是谁呢?

펌프하다가 캐스팅 된 그녀는 바로 배우 정려원입니다. 호주에서 초등학교부터 대학교까지 다니던 정려원은 고려대학교로 교환학생을 오게되면서 다시 한국을 방문했는데요. 우연찮게 그녀를 본 이상민의 제안으로 바로 가수 오디션을 봤고, 오디션에 합격한 그녀는 2000년 2월에 걸그룹 샤크라로 데뷔했습니다. 샤크라는 독특한 컨셉의 음악으로 다른 걸그룹과 차별화되었었고, 려원도 샤크라 멤버로 큰 사랑을 받았는데요. 그러다 2002년 영화 '긴급조치 19호', 2003년 드라마 '똑바로 살아라', '아르곤' 등에 출연하면서 연기를 병행하기 시작했습니다.
玩跳舞机时被选中的她就是演员郑丽媛。从小学到大学都身在澳大利亚的郑丽媛作为交换学生来到高丽大学,再次来到了韩国。因为偶然看到她的李常敏的建议,她马上参加了歌手选秀,通过试镜的她于2000年2月以女子组合Chakra的一员出道。Chakra因为独特的音乐风格与其他女子组合有所区别,丽媛也作为Chakra的成员受到大家的喜爱。之后,她在2002年出演了电影《紧急措施19号》,2003年出演了电视剧《认真生活》和《Argon》等,开始同时演戏了。

가수활동보다 연기가 더 적성에 맞았던 그녀는 2004년 샤크라를 탈퇴하고 연기자의 길만 걷기로 결심했는데요. 처음 연기할 때만해도 걸그룹 출신이라고 무시를 많이 당했다던 그녀. 하지만 2005년 '내 이름은 김삼순'에서 깊이있는 연기로 많은 시청자들의 마음을 울렸고, 2007년 영화 '두 얼굴의 여친'에서도 열연을 펼쳐 청룡영화상 신인 여우상을 받는 기쁨을 누리기도 했습니다. '내 이름은 김삼순'에서 정려원은 정말 리즈라고 할 정도로 예뻤는데요..
比起歌手活动,更适合演戏的她在2004年退出Chakra,决定只走演员之路。第一次演戏时,她就因为女团出身而被经常被人无视。但在2005年《我的名字叫金三顺》中,她以有深度的演技打动了许多观众的心,2007年在电影《双面女友》中倾情演绎,获得了青龙电影奖最佳女新人奖。《我的名字叫金三顺》中郑丽媛真的很漂亮,可以说是她的巅峰时期。

이후에도 2012년 '샐러리맨 초한지', 2013년 '메디컬 탑팀', 2015년 '풍선껌', 2017년 '마녀의 법정', 2018년 '기름진 멜로', 2020년 '검사내전' 등 다양한 드라마에 출연하며 이제는 주연으로 캐스팅되는 그녀. 지금은 믿고보는 배우가 되었는데요. 어느덧 데뷔 21년차인 정려원에게도 몇 번의 스캔들이 있었습니다. 2007년 그녀의 첫 스캔들의 주인공은 조승우였는데요. 하지만 정려원은 조승우와의 관계가 사실이 아니라고 말하며 스캔들을 부인했으, 함께 새벽기도를 다니는 모임의 멤버라고 해명했습니다. 이후 10년 뒤 13살 연하인 그룹 위너의 전 멤버 남태현과의 스캔들이 났었으나, 친한 사이라고 하면서 부인했는데요.
之后,她在2012年出演了《工薪族楚汉志》,2013年出演了《Medical Top Team》,2015年出演了《泡泡糖》,2017年出演了《魔女的法庭》,2018年出演了《油腻的Melo》,2020年出演了《检察官内传》等多部电视剧。现在已经跻身为主演的她如今已经成长成值得信赖的演员。不知不觉间,已经出道21年的郑丽媛也有过几次绯闻。她的第一位绯闻对象就是2007年曹承佑。但是郑丽媛说与曹承佑的关系不是事实,否认了绯闻,并解释说他们是一起作凌晨祈祷的聚会的成员。10年后,她和比她小13岁的组合WINNER前成员南太铉传出绯闻,但她说两人关系很好,否认了这则绯闻。

비록 보도된 그녀의 스캔들은 다 사실이 아니였지만, 지금껏 그녀는 연예인이 아닌 사람이랑 만났던 적은 없었다고 털어놓았습니다. 그녀의 연애 스타일은 사랑에 한번 빠지면 물불 가리지 않는다고 하는데요. 심지어 지금은 비록 헤어졌지만, 과거 남자친구의 가족들은 물론이고 키우던 개까지 수발하면서, 행복한 미래를 꿈꿨던 적도 있었다고 합니다. 그렇게 헌신적인 사랑을 했던 정려원. 하지만 훗날 '사랑은 서로 함께 하는 것'이라는 어머니의 이야기에 정신을 차리고 그 남자친구와 헤어졌다고 하는데요. 이제는 그녀 혼자 헌신적으로 사랑하는 것이 아닌, 서로 함께 불붙어 멋진 사랑을 할 수 있는 사람을 만났으면 좋겠습니다!
虽然她被报道的绯闻都不是事实,但她曾吐露自己至今为止从未与圈外人交往过。她是那种一旦陷入爱情就会赴汤蹈火的类型。甚至现在虽然分手了,但是她不仅曾近身照顾男朋友的家人,甚至还照顾过对方养的狗,曾梦想过幸福的未来。如此为爱献身的郑丽媛。但是后来因为母亲“爱情是彼此维系的"的话语而清醒过来,和那个男朋友分手了。希望现在她能够不再是她一个人付出,而是遇到能够彼此火热相爱的人。

重点词汇

우연찮게 【副词】意想不到地,不期 

무시【名词】无视

비록【副词】虽然

심지어【副词】甚至

오디션【名词】选秀,试镜

重点语法

1.-며

连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。

학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다. 

学者、政治家等著名人士聚集一堂。

连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。

이것은 꽃이며 저것은 풀이다. 

这是花,那是草。

남편은 친절하며 부인은 인정이 많다. 

丈夫亲切,夫人多情。

表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서.

그는 교수이며 정치가이다. 

他既是教授又是政治家。

노래를 부르며 춤을 추다. 

边唱歌边跳舞。

걸어가며 말하다. 

边走边说。

2.-았/었/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

相关阅读:

盘点韩娱圈坚持不婚的6位明星艺人

刘台午《全知干预视角》公开和妻子的爱情故事

万人理想型林允儿的成长历程

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余