沪江

玄彬获奖感言感谢女友孙艺珍 惹众网友羡慕

沪江韩语毛虫 2021-01-31 06:15

23日下午,玄彬在2020 APAN STAR AWARDS上获得大奖。在获奖感言中感谢了孙艺珍。这是自从月初承认恋情后,玄彬首次在公开场合提及女友孙艺珍哦。

배우 현빈이 열애 인정 후 공식 석상에서 처음으로 손예진을 언급했다.
演员玄彬在承认热恋后,首次在公开场合提及孙艺珍。

지난 23일 오후 애플리케이션 Seezn, 올레TV를 통해 '2020 APAN STAR AWARDS'가 방송됐다. '2020 APAN STAR AWARDS'는 대한민국 문화체육관광부가 후원하고 지상파, 종편, 케이블 등 국내 전 채널 통합 드라마 시상식이다. 지난 2012년 1회를 시작으로 올해 7회째를 맞았다.
23日下午,2020 APAN STAR AWARDS通过应用程序Seezn和ollehTV播出。2020 APAN STAR AWARDS是韩国文化体育观光部支援,通过韩国无线电视台,综合编成频道以及有线电视台等韩国全部频道的电视剧颁奖典礼。第一届于2012年开始,今年是第7届。

이날 현빈은 대상 수상자로 선정됐다. 그는 "올해 시작을 큰 상과 함께할 수 있어서 감사하다. 이 상에 대한 보답으로라도 올 한해 더 멋지고, 잘 꾸며나가야겠다는 생각이 든다"고 소감을 밝혔다.
当天,玄彬被选为获得大赏的得奖者。他发表了感言:“感谢今年一开始就拿到大奖。我想就算作为这个奖的报答,今年一整年也得打扮得更帅气,更好才行。”

이어 "지난 한해 그리고 지금 이 순간까지도 '사랑의 불시착'을 통해 너무 많은 사랑을 받고 있는 것 같다. 우리나라를 비롯해서 전 세계에 '사랑의 불시착'을 사랑해주시고, 관심 가져주시고, 시청해주신 모든 분들과 팬분들에게 진심으로 감사다는 말씀을 드리고 싶다"고 덧붙였다.
接着补充道:“去年一整年还有到现在这个瞬间为止,因为《爱的迫降》得到了太多太多的喜爱。我想向以我国为首的全世界喜欢,关注,收看《爱的迫降》的所有人和粉丝们表达感谢之意。”

현빈은 "'사랑의 불시착'을 만들기까지 너무나 많은 분들이 수고하셨다. 재밌는 대본 그리고 리정혁이라는 멋진 캐릭터를 써주신 박지은 작가님 너무 감사드린다. 이정효 감독님 이하 스태프분들 정말 수고 많으셨고 감사드린다"며 제작진들을 향해 고마운 마음을 드러냈다.
玄彬说:“在制作《爱的迫降》的过程中,很多人辛苦了。非常感谢写出了有趣的剧本,以及李政赫这个帅气角色的朴智恩作家。李政孝导演以及工作人员们全都非常辛苦,感谢你们。”表达了对制作人员们的感激之心。

또 "훌륭한 연기를 보여주시고 호흡을 맞춰준 우리 동료, 선후배 배우님들 정말 너무 감사하다. 여러분과 작업할 수 있던 게 영광이었다. 소중한 작업 함께 해줘서 진심으로 감사하다"며 거듭 고마운 마음을 표현했다.
并且再次表达了谢意:“真的非常感谢展现了出色的演技,配合默契的同事,前后辈演员们。很荣幸能和各位一起合作。真心感谢你们能和我一起完成这项珍贵的工作。”

현빈은 지난 1월 1일 손예진과의 열애를 공식 인정했다. 영화 '협상'과 드라마 '사랑의 불시착'으로 연기 호흡을 맞췄던 두 살마은 세 차례 열애설에 휩싸였던 바 있다. 사실무근이라고 열애설을 부인했지만, 2021년 첫날 공식 연인 사이임을 인정했다.
玄彬在1月1日公开承认了和孙艺珍的恋情。在电影《协商》和电视剧《爱的迫降》中表演配合默契的两人曾三次传出绯闻。虽然以“毫无事实依据”否认了绯闻,但他们在2021年第一天公开承认了彼此的恋人关系。


이미지 원본보기현빈, 손예진 /사진=김휘선 기자 hwijpg@
열애 인정 후 처음으로 공식 석상에 등장한 현빈이 수상 소감에서 손예진을 언급할지 관심이 집중됐다. 현빈은 소감을 밝히던 중 가장 마지막에 손예진에 대해 고마움을 표현했다. 그는 "정혁이한테는 너무나 최고의 파트너 윤세리, 예진씨한테 너무 고맙다. 예진씨가 잘 빚어낸 윤세리 캐릭터로 인해서 리정혁이 더 멋지게 숨쉴 수 있었던 것 같다. 이 자리를 빌어서 고맙다고 말하고 싶다"고 말했다.
在承认恋情后,首次出现在公开场合的玄彬在得奖感言中提及了孙艺珍,吸引了人们的关注。玄彬在发表感言时,最后表达了对孙艺珍的感谢。他说:“非常感谢政赫最好的搭档尹世理,艺珍。因为艺珍出色打造的角色尹世理,李正赫才能够更帅气地呼吸。我想借此机会表示感谢。”

현빈은 "더 열심히 공부하고 고민해서 지금보다 더 나은 모습 보여드릴 수 있도록 노력하겠다. 아마 올해는 영화로 여러분들께 인사를 드릴 것 같다. 극장에서 만날 때는 마스크를 좀 벗고 웃으면서 인사할 수 있는 날이 오길 조심스럽게 바란다"며 바람을 드러냈다.
玄彬说:“我会更认真地学习和思考,努力展现出比现在更加好的一面。今年我大概会带着电影和大家见面。我谨求在剧场相见时,能够脱下口罩,笑着彼此致意的那天的到来。”

현빈의 수상 소감은 연인이자 동료 배우 손예진에 대한 배려가 돋보였다. 특히 그의 말 한 마디, 한 마디는 설렘을 유발해 이목을 집중시켰다. 앞으로 두 사람의 행보에도 관심이 집중된다.
玄彬的获奖感言展现了对既是恋人又是同僚演员的孙艺珍的关怀。特别是他的一字一句都让人心跳加速,令人关注。人们都在关注着这两人往后的发展。

重点词汇

배려 :【名词】 照顾 ,关心 ,关怀 。

거듭 :【副词】重复 ,再次 ,一再 ,再三 ,屡次 ,反复 

수고하다 :【动词】辛苦 ,辛劳 ,劳累 

애플리케이션 :【名词】应用程序

영광 : 【名词】光荣,荣耀

重点语法

1.-(으)로 인해서

范畴:惯用型

限定:名词

大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。多用于正式公文等书面语中。

LA의 교민들은 지진으로 인해서 많은 재산상의 피해를 보았다.  

洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.  

说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康

2.-고 싶다 

用于动词词干后,表示“想…”。

① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.

想做菜。

② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?

想在哪里见面?

③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.

玛利亚想喝咖啡。

相关阅读:

2021年新年第一炮:孙艺珍&玄彬被D社曝光恋情

玄彬接受采访“表白”孙艺珍

孙艺珍采访:我想快点谈恋爱

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余