沪江

李世英减重到43kg,澄清整容质疑

MWL 2020-06-09 06:15

개그우먼 이세영(사진)이 성형설에 직접 해명했다.
喜剧女演员李世英亲自澄清整容传闻。

이세영은 지난 3일 유튜브 채널 ‘영평티비’에 자신을 둘러싼 성형설에 관해 해명하는 영상을 게재했다.
3号李世英在YouTube频道上传了关于自己整容流言的澄清视频。

그는 영상에서 “성형은 하지 않았지만 시술은 받았다”며 “얼굴이 달라진 이유는 화장법이 바뀌었기 때문이다”라고 밝혔다.
视频中公开说:“自己虽然没有整容,但是有做过微整形”,“至于脸变得不一样,是因为化妆方法改变了”。

이어 “또 다른 이유는 다이어트 때문”이라며 “4년 전에 음식을 안 먹어서 36㎏까지 빠진 적이 있다”고 말했다.
接着又说:“另外一个理由就是节食了”,“四年前不怎么吃东西,有掉到过36公斤”。

건강하지 않은 방법으로 살이 빠지면서 자신이 흉측하게 느껴졌다는 이세영은 “당시 ‘필러’를 맞아 앙상했던 얼굴이 다시 돌아왔다”고 설명했다.
采用不健康的手段减肥,感到自己变丑了的李世英解释道:“所以当时就去打了玻尿酸,让消瘦的脸庞重新回来了”。

그러면서 “턱이 발달해 ‘보톡스’를 꾸준히 맞았고 턱이 작아진 효과를 봤다”고 고백하기도 했다.
另外还说道:“因为咬肌发达,一直坚持在打肉毒杆菌,肉眼可见的脸变瘦了”。

눈 뒤트임 수술을 했다는 소문에 대해서는 “화장 덕분”이라며 “(성형을) 안 했는데 했다고 하면 감사하긴 하다”고 솔직한 마음을 전했다.
对于开了后眼角的传闻,李世英坦率回应:“是托了化妆的福”,“明明没有开,但是被认为是开了,也挺感谢的”。

앞서 이세영은 사회관계망서비스(SNS)에서 다이어트 근황을 꾸준히 공개해 화제가 됐다.
此前,李世英在SNS上公开连续公开自己的减肥近况,成为话题。

그는 지난달 21일 “목표까지 -2㎏”이라며 43㎏이 적힌 체중계 사진을 게재했고, 필라테스 하는 일상을 공개하며 ‘건강한 다이어트’의 중요성을 강조하기도 했다.
上个月21号李世英上传了43公斤体重秤的照片,配文“距离目标-2kg”,公开了自己练习普拉提的日常,强调了“健康减重”的重要性。

한편 2011년 종합편성채널 MBN 공채 1기 개그맨으로 데뷔한 이세영은 케이블채널 tvN 예능프로그램 ‘SNL코리아’, XtvN 예능프로그램 ‘최신유행프로그램’ 등에 출연하며 얼굴을 알렸다.
另外,李世英2011年作为综合频道MBN公聘的一期喜剧人出道,还出演了有线频道tvN综艺节目《SNL korea》、XtvN综艺节目《最新流行节目》等,被大众熟知。

최근 그는 유튜브 채널 ‘영평티비’를 열고 재일교포 남자친구와의 일상을 공개하고 있다.
最近开设了YouTube频道,记录和在日韩侨男朋友的日常生活。

重点词汇

다이어트【名词】节食,减肥
흉측하다【形容词】丑陋,可憎
앙상하다【形容词】松,松散,瘦削
꾸준히【副词】坚持不懈地,持续地,连续不断地
게재하다【动词】  发表,刊登

重点语法

1. -ㄴ(은) 적이 있다
表示曾进行过某种事情。相当于汉语的“曾经”、“…过”。

자전거를 타본 적이 있어요?
你骑过自行车吗?

2. -기는(긴) 하다 
表示在某种程度上认可对方说的话或某一事实。口语中"기는"可以缩略成"긴"。

우산 있긴 한데 책상에 두고 왔어요.
雨伞有倒是有,我落在桌子上了。

相关阅读:

【有声】宋仲基新电影中将饰演“天才音乐人”

【有声】表明出演《我独自生活》意愿的6位人气明星

【有声】有什么是她们不会的吗?演艺圈的巧手代表

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

展开剩余