沪江

购买了版权的中国版《produce101》即将来袭

沪江韩语苏苏 2018-03-28 06:45

腾讯视频即将在4月播出正式购买了版权的中国版《produce101》(《创造101》)

표절이 아닌 정식 판권을 구매한 중국판 '프로듀스 101'이 방영 예정이다.
非抄袭,而是购买了正式版权的中国版《produce101》预计将会播出。

시즌1, 2 모두 폭발적인 인기를 얻으며 걸그룹 아이오아이, 보이그룹 워너원을 배출한 Mnet '프로듀스 101' 중국판이 제작된다.
《produce101》制作了中国版本,韩国版《produce101》第二季获得了爆发式的人气,推出了女子组合I.O.I以及男子组合wanna one。

앞서 중국 아이치이는 유사한 포맷의 연습생 서바이벌 프로그램 '우상연습생'을 방영해 표절 논란을 불러모았다. 스튜디오와 포맷, 미션, 편집까지 유사했던 것.
之前,中国的爱奇艺播出了形式相似的练习生淘汰赛节目《偶像练习生》,引发了抄袭的争议。两个节目的拍摄场地、形式、甚至剪辑都很相似。

Mnet은 '우상연습생'에 대해 "어떤 방식으로든 아이치이의 '우상연습생' 제작에 참여하지 않았고 어떤 형태로든 합작하지 않았다는 것을 정중하게 밝힌다. 동시에 Mnet의 중요한 지적 재산권을 침해한 문제와 관련해서는 깊은 유감의 뜻을 표한다"고 입장을 밝혔다.
韩国电视台对于《偶像练习生》表示了自己的立场。“郑重地表明我方没有以任何形式参与爱奇艺《偶像练习生》的制作以及共同制作。同时,我方对于重要的知识产权被侵犯感到深深的遗憾”。

그러나 중국 텐센트에서 오는 4월 방영 예정인 중국판 '프로듀스 101'(창조 101)은 Mnet에서 정식 판권을 구매했다. '우상연습생'이 보이그룹이라면 중국판 '프로듀스 101' 시즌1은 여성 연습생을 대상으로 한다.
但是,腾讯即将在4月播出的中国版《produce101》(《创造101》)正式购买了版权。如果说偶像练习生是男子团体的话,那么中国版的《produce101》第一季将以女性练习生作为对象。

중국판 '프로듀스 101'은 지난 14일 공식 웨이보 계정을 열면서 본격적인 프로모션에 돌입했다. 특히 15일 오전에는 댄스 트레이너로 중화권 인기가수 뤄즈샹(나지상)으로 추정되는 이미지를 게재해 많은 화제를 불렀다. '창조 101'은 공식 웨이보 계정을 통해 국민 프로듀서 대표와 연습생 명단을 계속해서 공개할 것으로 보인다.
中国版《produce101》在14日开放了官方微博,开始正式投入推广。特别是在15日上午,上传了被推测为将会是舞蹈导师的华语圈人气歌手罗志祥的照片,引发了热议。预计《创造101》会通过官方微博账号持续公开国民制作人代表和练习生名单。

网友评论

1中国正式买版权把我惊到了,这是吹的什么风?

2想念I.O.I

3但是这个节目原来不是抄的日本么?

4哈哈哈,中国版get ugly真的很搞笑,反正正式买了版权的话希望能好一点。

相关阅读:

produce101里面的明星脸大集合

《Produce101》第二季中的新造词,你知道吗?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

相关热点: 宋承宪
展开剩余