沪江

韩语翻译:韩语谚语

沪江韩语鲨鱼辣椒 2017-10-13 00:00

翻译无疑是很多韩语学习者的目标与追求。如何提高自己的翻译水平呢?口译应多读多说,笔译则多看多写多练。怎么练呢?可以把身边的一些文章试着翻译成韩文,更可以多积累一些歇后语谚语之类的。今天就让我们一起来翻译一下韩语谚语吧!

낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.
隔墙有耳。/ 没有不透风的墙。/昼话雀听,夜话鼠听。

높은 나무에는 바람이 세다.
树大招风。/高处不胜寒。

눈 멀어 삼 년, 귀 먹어 삼 년, 벙어리 삼 년.
三年瞎眼,三年耳聋,三年哑巴。(新媳妇要想在婆家好好过必须经历的过程。)

눈치가 빠르면 절에 가도 새우젓 얻어 벅는다.
机灵人到了庙里也有虾酱吃。

기와 한 장 아껴다가 대들보 썩힌다.
舍不得一片瓦,烂了大栋梁。

까마귀 날자 배 떨어진다.
瓜田李下。

꼬리가 길면 밟힌다.
多行不义必自毙。/ 常在河边走,哪能不湿鞋。

꿩 대신 닭.
退而求其次。

--------------------

想要成为一个好翻译就要多学习多积累,尤其是自己不熟悉的方面,一起加油吧!

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

展开剩余