沪江

天声人语日刊2007-12-30

沪江日语电子报 2007-12-30 18:56

2007年12月29日付 悼念巴基斯坦前总理贝布托

翻译:toshityann、lyra1030、glacc

翻译&整理加工:tintinding

▼謎めいた「山の老人」は、マルコ?ポーロの『東方見聞録』に登場する人物の中で、とりわけ印象深い。ペルシャ(イラン)の険しい峡谷に壮大な宮殿をつくり、武勇を見込んだ若者を集めた。

在马克·波罗的《东方见闻录》中,记载了一个象谜一样的人物——山中老人,给人留下特别深刻的印象。他在波斯(伊朗)的险峻峡谷里,建造起壮观 的宫殿,募集英勇善战的年轻人。

▼若者らは美女に囲まれ、ハシシ(大麻)にふける。快楽におぼれ、老人の言うままに「一人一殺」の刺客となって、近隣の権力者らを震え上がらせたという。脚色はあるようだが、老人はイスラム教の一分派の指導者として実在した。若者を操ったハシシは、英語のアサシン(暗殺者)の語源になったとも言われている。

故事中说,年轻人们被美女围绕,沉迷于吸食大麻之中。迷失在温柔乡里,甘心听命于老人,成为“一人杀一个”的刺客,是周围的派别首领闻风丧胆。好象有些夸张,但确实存在过,这个老人就是古代伊斯兰教的一支派别的领导者。用于操控年轻人的大麻,据说也是英语单词“assasin(暗杀者)”的语源。

▼パキスタンのブット元首相を暗殺した者は、どんな“ハシシ”に操られたのか。イスラム過激派の大義なのか、それとも政府や軍などの、ブット氏への敵意も糸を引いているのだろうか。背景はともかく、世界に走った衝撃は大きい 。

刺杀巴基斯坦前总理贝·布托的暗杀者是被哪种“大麻”操控的呢?是出于伊斯兰过激派的教派旨意,还是政府或军队对布托氏的敌意暗中指使的?无论是哪一个背景,都给世界带来了巨大震惊。

▼ブット氏は8年におよぶ事実上の亡命生活から、10月に帰国した。狙われるのは承知だから、火中の栗を拾う決意だったろう。だれもが案じたなかでの凶弾によって、祖国民主化への志は、「遺志」となって凍りついた

布托氏结束了8年的事实上的流亡生活,于10月回到了祖国。她一定是明知是被暗杀的对象,却决意要火中取栗吧。不出大家的担心所料,凶恶的子弹将她在祖国实现民主化的理想变成“遗志”冻结了。

▼古代ローマの将軍、シーザーの故事を思い出す。暗殺される前日に友人らを招いた晩餐で、「どんな死に方が最良か」と話がはずんだ。シーザーはそれに「突然の死」と答えたと伝えられる。

我想起了古代的罗马将军恺撒的故事。据说在他被暗杀的前一天,在招待友人的晚宴上,被突然问到:“怎样死最好?”。恺撒的回答是:“突然死去”。这一经典对话广为流传。

▼古来、おびただしい「突然の死」が暗殺者によってもたらされてきた。最良どころか、志半ばの、無念きわまる最期であろう。その列に加わったブット氏を悼む。そして、遺志の新たな担い手の現れることを願う。

自古以来,暗杀者制造了许多的“突然死去”的事件。这根本不是最好的结束方式,而是理想破灭,最懊悔的死亡吧。悼念加入被暗杀行列的布托氏。而且,希望出现继承她的遗志的新的领导人。

解说:

《东方见闻录》被称为"世界一大奇书"。全书共分4部分:  

第1部分:描述马可·波罗东来途中经过的一些国家和地区,包括亚美尼亚、两河流域、波斯、中亚细亚、帕米尔高原、天山南北等地的风土人情。

第2部分:记述了元朝初年的政事以及忽必烈所发动的一系列战争,描述了大汗朝廷的威仪和北京、西安、南京、洛阳、开封、镇江、扬州、苏州、杭州、福州、泉州等城市的繁荣。

第3部分:介绍了中国邻近的一些国家和地区,包括日本、朝鲜、缅甸、越南、老挝、暹罗、爪哇、苏门答腊、印度和斯里兰卡,此外还提到非洲东部的埃塞俄比亚、桑给巴尔、马达加斯加等。

第4部分:讲述了成吉思汗去世后、各蒙古汗国之间的战争及俄罗斯的情况

更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

点击申请日语能力考奖学金

您的邮箱:

 

  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D












  • 日企员工日语读本

    日语原版书

    实用日语工具书

    商务日语生活日语系列

    日本语能力测试预测卷1级附赠mp3超值光盘

    原版漫画福尔摩斯探案集

    日语口语全突破套餐

    J.TEST2002-2006年真题

    新版日语中级口译岗位资格证书考试全套教程优惠套餐
    copyright© 2007 沪江日语网
    展开剩余