沪江

【动漫一句】我很晚熟的

沪江部落 2016-10-13 13:00

简介:节选自《魔王勇者》第1话。

故事讲述了在一个架空的类欧洲中世纪世界中,身为勇者的男主角和虽然身为“魔王”但本性善良的女主角在邂逅之后,开始一同踏上了为这个黑暗的世界寻求光明的道路。


听写提示:请听写出空格处的句子。



魔王:人間世界と魔族世界の対立が勇者と魔王の支配地域という対立に
   すり替えられただけになってしまう。
   ゆえにその論法も却下だ。
勇者:じゃあ交渉も失敗だな。
   なんか戦う気分じゃなくなっちゃったけどさ。
魔王:半分じゃなく全部あげられるものがある。私自身だ。
   そのかわり、私は勇者がほしい。
   私は勇者のすべてがほしい。
勇者:お、お、おまっ。
魔王:その顔、間抜けに見えるぞ。
勇者:何言ってるか、分かってるのか?
魔王:分かっている。
勇者:しょ、正気か?
魔王:もちろんだ。
   この胸のときめき、伝えてもいいか?
勇者:ダメ、ダメ、ダメ、ダメ。
魔王:絶対か?
勇者:ぜ、ぜ…
魔王:前回よりも余地があるように見える。
勇者:近寄るな。
魔王:許可がなければ触れたりしない。
   _________(3日文汉字,其余都是平假名。
   だが私を独占すると色々便利だぞ。


翻译社欢迎你!英日韩法西德泰 总有一款乃喜欢

❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

对假名数量提示不清晰?请看此规则>>

私は奥手なんだ。

只不过是将人界和魔界的对立变成了魔王和勇者所支配地区的对立。
因此,这个论点被驳回了。
那交涉也失败了。
但是已经完全没有战斗的心情了
有样东西不是给你一半,而是全部要给你。
我自己,作为交换。
我想得到勇者。我想得到勇者的全部。
你你你…
你那表情像个呆子一样。
你知道自己在说什么吗?
我知道。
你认真的吗?
当然。
我可以把胸中的这份喜悦传达给你吗?
不行,不行,不行,不行。
绝对不行吗?
绝…绝…
看上去比上次更有余地了呢。
你别过来。
没有你的允许我是不会碰你的。
我很晚熟的。
但是独占我的话可是有各种方便之处的。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

展开剩余