沪江

【原来这句日语这样说】冷静点!

ablemoon 2009-09-21 19:39


71.冷静点! おちついて!

A:哎呀呀,怎么办? 
B:冷静点,冷静点!

A:わわわ、どうしよう? 
B:おちついて、おちついて!
注:
おちつく:【自五】冷静、镇静。

72.我请客! おごるよ!

A:我请客! 
B:咦?好希奇哦!

A:おごるよ! 
B:えー?雪(ゆき) が 降(ふ)るよ!
注:
“我请客”也可以说「わたしのおごり」。
おごる:【他五】请客。
雪が降る:表示少见的事。

73.不见得! そうでもないよ。

A:课长是不是从来没有请客过?  
B:不见得!

A:課長、おごった こと ないんじゃないの? 
B:そうでもないよ。

74.怎么说? どういうこと?

A:他说结婚要推迟到明年。 
B:什么!怎么说?

A:結婚(けっこん)来年(らいねん)に 延(の)ばすんだ って。 
B:なにそれ、どういうこと。
注:
延ばす:【他五】延期。

75.真没用! しょうがないな!

A:这么简单的都不会啊?真没用!
A:こんな 簡単(かんたん)なの、できないの?しょうがないなあ!

常用助词解析:わけ

当名词用,表示“意思”。放在句尾使之成为疑问句时,表示确认或质问对方表达的意思。
相当于中文的“你是说……吗?”“你的意思是……吗?”
*コピーしてから 出(だ)すというわけ?
/你是说复印之后再寄出去吗?

点击购买书籍:原来这句日语这样说学习套餐 一本书+一盒磁带

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!


展开剩余