沪江

【原来这句日语这样说】免谈!

ablemoon 2009-09-08 22:19


36. 免谈! その話(はなし)は無(な)し!

A:免谈! 
B:不要这么说。就一句话的功夫。

A:その 話(はなし) は 無(な)し! 
B:そんな 事(こと) 言(い)わないで!ちょっと で いいんだから。

37.胡扯! でたらめを(言う)!

A:都是你打电话,害我忘了带钱包。 
B:胡扯!

A:お前 が 電話(でんわ) なんか する から、 財布(さいふ) 忘(わす)れた じゃないか。 
B:でたらめを!
注:
でたらめ:【名、形】胡扯、胡说八道。

38.轻浮! 尻軽!

A:脚踏两条船虽然是常有的事,可是跟谁都可以也太轻浮了吧。
A:二股(ふたまた) は よく ある けど、誰(だれ) と でも って 言(い)う の は 尻軽(しりがる) だよね。
注:
二股(ふたまた) を かける:脚踩两条船。
尻(しり)軽(がる):【名、形动】轻浮的、轻佻的。

39.爱现! でしゃばり!

A:那个人又来啦。 
B:,蛮爱现的嘛。

A:また 出てきたよ。あの人。
B:相当な でしゃばりだな。
注:
でしゃばり:【名】爱出风头的人。

40.活该! ざま(あ)みろ!

A:活该!报应啊!
A:ざま見(み)ろ!罰(ばち) が あたったんだよ。
注:
様(ざま):(带轻视、侮蔑的语气)窘态,丑态。(囧~~~)
罰(ばち) が あたる:报应。

点击购买书籍:原来这句日语这样说学习套餐 一本书+一盒磁带

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

展开剩余