沪江

日本长寿综艺“笑点”收视高的秘密

晞仔译 2015-10-03 06:30

明るいニュースが続く『笑点』は、今年5月で50年目に突入したが、視聴率が20%を越えることもあり、人気は健在だ。

喜讯连连的日本综艺节目“笑点”在今年5月迎来了它的第50个年头,收视率超过了20%。不得不说这真是一档人气满满的节目。

しかし、大喜利コーナーのメンバーたちの知名度こそ高いものの、“落語家”である彼らが落語をする姿を目にすることは同番組ではほとんど見られない。これについて、芸能評論家の市川大介氏は語る。

但是,尽管压轴节目的演员们知名度都很高,但身为“单口相声家”的他们在节目中说单口相声的身影几乎看不到。对此,艺人评论家市川大介这样说

「かつては、演芸番組で落語を目にする機会もあったのですが、落語はある程度時間を取らなければ成立せず、今のテレビに向いてない。深夜放送やBS放送では多少あるものの、落語を扱う番組が減ったため、自然とテレビで落語家が落語を演じる姿を目にする機会がなくなったというわけです」では、テレビではあまり見ることのできない、『笑点』メンバーの落語の実力とはどんなものなのか?メンバー7人の平均年齢は65歳とかなり高めですが、みなさん意欲的に高座を務めています。3ヵ月間病気療養していた桂歌丸師匠は、復帰した高座でおよそ1時間にも及ぶ“怪談”をかけています。これは相当な気力と体力がなければできません。また昨年、喉頭ガンを患って一時休養していた林家木久扇師匠は、寄席でもおバカキャラは全開。自分の師匠である林家彦六の物真似を交えた“彦六伝”を十八番とし、常に笑いの絶えない高座です」

“过去,在综艺节目中还能看到一些单口相声,但因为很占时间,所以不太适合现在的电视节目。只有在深夜档和BS档中多少还有一些,因为选单口相声的节目在减少,自然而然地在节目中看到单口相声家们的表演机会也在减少。那么,在电视节目上几乎看不到的,“笑点”成员的单口相声实力究竟如何。成员7人里平均年龄高达65岁,是一个相当高的数字,但是大家都非常积极的在讲台上表演。疗养了3个月的桂歌丸先生,在回归以后仍然在讲台上表演了将近一个小时的“怪谈说”。没有充沛的体力和精力是绝对办不到的。另外,去年罹患喉头癌休养了一段时间的林家木久扇先生,在曲艺场上仍能够把丑角演的活灵活现。他的拿手好戏是模仿自家师父林家彦六先生的“彦六传”,经常在演出现场引得笑声满满。”

そんな超ベテラン2人に負けず劣らず、他のメンバーの活躍も目覚ましいという。

其他成员们也都非常活跃,不输给技能卓越的这两人。

三遊亭小遊三師匠は、小気味のいい語り口が持ち味。威勢のいい啖呵(たんか)やリズム感あふれる会話で、観客を江戸の世界へと導きます。三遊亭好楽師匠は、このところ弟子育成の手腕も光っています。二番弟子の“兼好”は今や人気落語家に成長。また、“末高斗夢”を一門に迎え、二つ目に昇進させています。三遊亭円楽師匠は、「観客の求めているものが何かを瞬時に嗅ぎ分ける感覚が鋭いですね」

三遊亭小遊先生总以一种心情很好的语调说话。在充满朝气的谈话以及带有节奏感的对话里,他经常能把观众们带到江户的世界去。三遊亭好楽先生这段时间在培养弟子上也花费了很大力气。二弟子“兼好”现在已经晋级成二等演员。另外,三游亭门下迎来了末高斗梦,他的人气已经直逼第二位。三遊亭円楽先生说:“他实在是非常的敏锐,能够瞬间分辨观众们的需求是什么。”

昇太師匠は、古典落語、新作落語どちらもこなし、自由な発想で展開される独自の世界観が幅広い世代に人気です。俳優としても『軍師官平衛』とNHKの大河ドラマにも連続出演しており、多方面での活躍も目立っています。

昇太先生,不论是古典单口相声还是近年来新出的单口相声都演绎的很好,他靠自由发散将自己独特的世界观展现出来,在各个年龄层中都拥有非常高的人气。并且作为一名演员,他连续出演如“军师官平卫”及NHK的多部大河剧,在各个圈子都非常活跃。

毎週、“大喜利”というチームプレーでお茶の間に笑いを届けている『笑点』。50年という長い間、多くの国民に支持され続けてきたのは、こうしたメンバーの落語家としての個々の実力と日々の研さんがあってのことだろう。

每周,“笑点”上都通过“大喜利”为大家带来欢乐。50年来,受到了许多的国民的支持。究其原因,大概是他们作为单口相声名家的实力以及每天刻苦钻研得来的结果。 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余