沪江

NHK:4名盗窃佛像韩国嫌疑人被捕

NHK听写翻译团队 2015-08-30 06:00

听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年11月25日新闻:

日语原文:

長崎県対馬市の寺から市の文化財に指定されている仏像を盗んだとして、昨日、韓国人の男4人が窃盗の疑いで警察に逮捕されました。逮捕されたのは、いずれも韓国人の自称住職、キム・サンホ容疑者ら合わせて4人です。警察によりますと、4人は、昨日、対馬市の寺から銅でできた高さ10センチあまりの仏像を盗んだとして窃盗の疑いが持たれています。寺の住職が保管庫の鍵が壊されているのに気づき、通報を受けた警察が港から韓国に向けて定期船で出港しようとしていたキム容疑者らを見つけて逮捕しました。寺の住職によりますと、仏像は9世紀に当時、朝鮮半島にあった新羅から寺に贈られたとされていて、対馬市の文化財に指定されています。逮捕された4人のうち2人は警察の調べに対して容疑を認め、ほかの2人は「知らない」と話しているということです。対馬市では、一昨年にも国や県の文化財に指定されている仏像2体が神社や寺から盗み出され、韓国で窃盗グループが逮捕されて仏像は回収されましたが、韓国の裁判所で、日本への返還を差し止める仮処分が決定されるなどしていて、返還されていません。

参考翻译:

昨日,因涉嫌从长崎县对马市的寺院中盗取被认定为(对马)市文化遗产的佛像,4名韩国男子以盗窃的嫌疑被警察逮捕。
被逮捕的皆是自称为住持的韩国人,嫌疑人金相镐(音)等共计4人。据警察称,昨日,4人因涉嫌从对马市的寺院中盗取高10多公分的铜制佛像,有盗窃的嫌疑。寺院的住持发现保管仓库的锁被损坏,接到通知的警察在从港口驶往韩国的一艘班轮上发现了意欲离港的金嫌疑人等人,并将其逮捕。据寺院的住持称,佛像被认为是在9世纪的时候,当时地处朝鲜半岛的新罗赠送给此寺院(的物品),被认定为对马市的文化遗产。据悉,面对警察的审讯,逮捕的4人中2人承认了其犯罪嫌疑,另有2人则矢口否认称:“不知道。”前年,在对马市也曾有2尊被认定为国家和县文化遗产的佛像从神社和寺院被盗走,盗窃团伙在韩国被抓获,佛像也被收回,但是韩国的法院作出了禁止返还日本的暂行处理决定等,一直未予归还。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

相关推荐:NHK新闻站>>

展开剩余