沪江

知道吗?外国人吃日本料理时的误区

莫斯利安 2014-09-26 06:30

果たして、日本食は外国人が想像しているほどヘルシーで体に良い食べ物なのか? 日本食好きな外国人と話していると、ふとそんな疑問を持ってしまうことがある。昨年末、和食が世界の無形文化遺産に登録されたこともあり、世界中から注目が集まっている日本食。世界で健康食品として認められるのは日本人として、とても嬉しい。

日本料理真的是外国人所想象中对身体健康的食物吗?和喜爱日本料理的外国人聊过天之后,我不经产生了这样的疑问。去年底,被评定为世界文化遗产的日本和食受到了全世界的注目。作为能够被世界所认同自己国家的的食物是健康食品的日本人来说,真的非常高兴。

海外の人のなかで日本食に最も興味を持っているのは、健康に気を使っているタイプの人である。日頃から太っていることを気にしている人や、スーパーでは有機野菜のみを買うような人が日本食に一番興味を示す傾向にある。

外国人之中,对日本和食带有浓厚兴趣的是一些养生的人群。在超市只买一些有机蔬菜,每天都在担心自己身材会走样的一类人,数据表示他们对日本和食是最有兴趣的。

カナダ人の友人は「日本食はとってもヘルシーで大好き」だと言っていた。彼女はベジタリアンで、かつグルテンフリー(小麦などの穀物の胚乳から生成されるグルテンを摂らないダイエット)。自然食愛好家の彼女は肉はもちろん、パンもパスタも牛乳も飲まない。そんな偏食気味の彼女はインターネットや本から、ベジタリアンでグルテンフリーな食事を検索すると日本の和食に行きつくそうだ。

我有一位加拿大的朋友说“因为和食非常健康所以我很喜欢”。她是素食主义者,并且是グルテンフリー(不摄取小麦等谷物提炼出的食物),喜爱自然食的她不要说肉类,面包、意大利面不吃,牛奶也不喝。那样偏食的她从网上,书里了解到像素食主义的自己,日本和食是个非常合适的选择。

しかしながら、世界で健康的な食事として日本食が取り上げられる反面、日本食の正しい食べ方に触れる人が誰もいないことがとても残念に思う。というのも、外国人の日本食の食べ方はちょっとおかしいからだ。

但是相对的,提出日本和食是被世界上认定的健康食物的反面,我感到非常遗憾的是,谁都没有意识到“正确的日本料理的吃法。之所以这样说,是因为外国人吃日本料理的方式,有那么点儿奇怪。

私はパリの日本食レストランで働いているが、そこに来るフランス人の8割は白いご飯に醤油をドボドボと真っ黒になるまでかけて食べる。他にも変な食べ方をする人が多いのでここで紹介してみよう。

我在巴黎的一家日本料理店里工作,但是那儿来的八成法国客人都会在白米饭上浇上酱油,直到碗里变得一抹黑,再吃掉它。也有其他很多奇奇怪怪的吃饭方式,接下来一一开始介绍下吧。

お刺身に両面べったりとお醤油をつける

とんかつソースをご飯にドボドボかける

メインのお皿の上にご飯を入れてぐちゃぐちゃに混ぜる

ちらし寿司にとんかつソースをかける

メイン→味噌汁→ご飯の順に片付ける

うどんやそばなどの麺類を30分かけて食べる

把生鱼片两面全都沾上酱油吃

使劲的往猪排饭里倒调味汁

在主食盘上盛饭然后混在一起吃

往散寿司里浇上猪排饭的调味汁

按主食→味噌汤→白米饭的顺序吃饭

花上三十分钟吃乌冬,荞麦等面食

これではせっかくの日本食が台無しだ。醤油で真っ黒になったご飯を食べながら、「日本食は本当に体に良いよね!」と語るフランス人を見ていると、何とも残念な気持ちになる。

这样感觉上就全部浪费啦。看着边吃着全黑的酱油拌饭边说“日本料理对身体真是很好呢”的法国人,总有那么点遗憾的感觉。

なぜ、このような食べ方をするのか。それは、彼ら外国人が日本食の「食べ方」を知らないからである。フランス料理ではアントレ(前菜)→メイン→デザートのように、一つずつお皿を片付けるのがマナーだが、日本はご飯と汁物、主菜をバランスよく減らしていくのがマナー。ご飯に味がついていないのも三角食べをすることを最初から考慮しているからだが、フランス料理のように日本食を食べられてしまっては塩分過多で身体に毒である。そもそも日本食は新鮮な素材のそのままの味を楽しむものであり、フランス人のように何にでも醤油やソースをドボドボとかけられれば、それはもう本来の“和食”とは言えなくなってしまう。

为什么要用这样的吃法呢,正是因为外国人不知道日本和食的“食法”。在法国料理中有这样的用餐礼仪顺序“前菜→主食→甜品,吃完一道收走一道菜”,但是在日本的话,是米饭,汤,主菜一起吃的用餐礼仪。没有味道的米饭也是因为一开始考虑到需要三角食べ(按米饭,汤,主菜的顺序吃饭),如果像法国料理那样吃日本料理的话,身体摄入过多盐分会导致中毒。而且日本和食需要好好品味新鲜素材本身的味道,若吃什么都要使劲的倒酱油进去,那本质的“和食”就消失了吧。

農林水産省のホームページでは、「和食の特徴」として以下の四点が挙げられている。

・多様で新鮮な食材とその持ち味の尊重

・栄養バランスに優れた健康的な食生活

・自然の美しさや季節の移ろいの表現

・正月などの年中行事との密接な関わり

在农林水产的网站主页中有以下四点“和食的特征”。

・各种新鲜的素材和尊重食材本身的味道

・营养均衡的健康食生活。

・自然之美,季节变迁的表现。

・密切关联春节等一年中的节假日

実際のところ、日本食のこれらの特徴を理解している海外の人はごく一部に限られるように思う。

实际情况是,能真正理解日本食文化这些特征的外国人仅仅只有一部分。

日本食が世界遺産に登録されて以降、「何を日本食と定義すべきか?」という点が日本では議論されていたが、もっと他に世界に向けて発信すべき日本の食文化があるのではないか。食を文化として世界に広げるというのは、言葉で言うほど容易いことではない。

对已经是世界文化遗产的日本和食来说,虽有提出议论“该怎么定义日本和食?”,但要做的,是不是应该向全世界更多的发出正确的日本食文化信号呢?要将食文化在世界上广泛流传,并不是用语言这么简单就能够了解的。

「食する」とは、文化を味わうということ。

“吃”这件事情,就是品味文化。

外国人には日本食といっしょに、和食マナーの違いや四季折々の味など、文化もいっしょに味わってもらいたいと切に思う。

对外国人来说,学习与自己国家食文化不同的日本用餐礼仪,度过四季变迁,同时一起品味文化也是很重要的事情。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余