DanDan日语学堂 第三十九堂 好开心!うれしい!(上)
主讲:蛋蛋老师
大家好,我是某蛋,非常荣幸DanDan日语学堂可以做成文字形式的电子报,每周一准时发送到您的电子邮箱。希望能跟大家一边学习最新的日语学堂,一边复习,正所谓温故而知新!一起努力哦!
うれしい(嬉しい):表示开心、高兴、欢喜等,指的是发自内心的开心、欢喜。
《今天的5年2班》: 背比べ(セクラベ):se ku ra be 比身高
由纪: |
うん~すごい!ほとんど同じ(おんなじ)だね。 |
|
un su go i ho ton do o n na ji da ne |
|
嗯,真厉害!都快差不多高了啊。 |
千佳: |
本当(ほんとう)? |
|
hon tou |
|
真的吗? |
惠美: |
よかったね、千佳(ちか)ちゃん。 |
|
yo ka tta ne chi ka chan |
|
太好了呢,千佳。 |
千佳: |
うん、最近(さいきん)急(きゅう)に伸(の)びてきちゃってさ。 |
|
un sai kin kyuu ni no bi te ki cha tte sa |
|
真的吗? |
由纪: |
へえ、いいなあ~ |
|
hee i i na a |
|
哎,真好啊。 |
千佳: |
うれしい。 |
|
u re shi i |
|
好开心。 |
由纪: |
うらやましい。 |
|
u ra ya ma shi i |
|
好羡慕啊。 |
すごい:厉害的 ほとんど:几乎 同じ:可以读作“おなじ”也可以读作“おんなじ”。 最近(さいきん):指的是过去一段时间到现在为止。日语中的“最近”跟中文的“最近”稍微有点不一样,不能表示未来一段时间。 急に:突然。 伸びる(のびる):表示身体长高 伸びてきちゃって:长高了。这是“伸びてきてしまって”的口语缩略说法。 ちゃった表示一个动作的完了,用中文来理解就是“……了”。 さ:语气强调。
《Keroro军曹》:
夏美: |
あっ、三郎先輩(さぶろうせんぱい)。 |
|
a sa bu rou sen pai |
|
啊,三郎前辈。 |
三郎: |
オレの名前(なまえ)、知(し)ってるんだ。うれしいな。日向夏美(ひなたなつみ)さん。 |
|
o re no na ma e shi tte ru n da u re shi i na hi na ta na tsu mi san |
|
你知道我的名字啊,我好高兴啊,日向夏美小姐。 |
冬树: |
誰(だれ)なの、この人(ひと)? |
|
da re na no ko no hi to |
|
谁啊,这个人是? |
在这里重点介绍一下“知る(しる)”(知道)的用法。 你知道这个人吗? この人(を)知って(い)る? 口语中经常把“を”和“い”省略掉。 问别人知道什么吗?“知る”一定要用现在进行时的“知ってる”,表示知道的一种状态。 肯定回答:ええ、知ってるよ。(我知道哦。) 否定回答:いえ、知らない。(我不知道。) 直接用“知る”的否定式,不能说成:知ってない。 誰なの、この人?原来是“この人、誰なの?” 口语中喜欢把一些句子倒过来说,一般是把需要强调的部分先说。 なの:表示疑问。
喇叭:皆さん、一緒に復習しましょうよよよよよ……!>_<
|