沪江

日本动漫:侧耳倾听(32)

2013-10-07 19:30

爷爷的故事。


填空,编号不用写

ヒント:ほしい



西:帰国の日も迫っていたし、僕は諦めようと思った。

その時ね、一緒にいた女性が申し出てくれたんだ。

______________1______________(句子)

店の人もとうとう折れてね、

僕はバロンだけを連れてドイツを離れることになった。

必ず迎えに来るから、

________________2______________(句子)

それからすぐ戦争が始まってね、僕は______3______(句子)

ようやく、その町に行けるようになってからずいぶん探したんだ。

しかし、その人の行方もバロンの恋人もとうとう分からなかった。

雫:その人、おじいさんの大切な人だったんですね。

西:追憶の中にしかいなかったバロンを雫さんは

希望の物語に蘇らせてくれたんだ。そうだ、あれを。さあ、手を出して。

雫:あの。

西:______________4______________(句子)

______________5______________(句子)



雫:はい。



书写规范:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)
恋人の人形は戻ってきたら彼女が引き取って、2つの人形をきっと一緒にするからって それまで恋人の人形を預かってほしいとその人に約束してね。2つの人形が再会する時は私たちが再会する時だと 約束を果たせなかった その石はあなたに相応しい、差し上げます しっかり自分の物語を書き上げてください
那个时候我快要回国了,所以想要放弃。就在那个时候,同行的女性提出了跟我一样的请求。她向店里买下了另一只贵妇猫,让这对猫像恋人一样不再分开。店主终于让步,我带着男爵猫离开德国,临别时俩人约定,一定要让这对人偶团圆。当这对人偶再相会之时,就是我俩重逢之日。接着战争开始了,我没有办法实现约定。后来好不容易又回到那个小镇,我找了又找,可惜一直都没有找到那位女士,和男爵的恋人。 那位女士对爷爷来说一定很重要。 这只留在我回忆中的男爵猫,被雫小姐的故事唤醒。对了,有个东西。来,把手伸出来。 那个…… 这块石头很适合你,收下吧。请你认真地写下自己的故事。 好的。
展开剩余