沪江

日剧经典台词:虚伪的人际关系

wli456 2013-06-21 06:00

要通过看日剧日本电影学日语或者了解日本社会风土人情?只是看可不行,要通过赏析台词,仔细琢磨,去伪存真方知其中奥秘。欢迎关注“日剧日影经典台词”节目。

简介:
故事以全日制高校为舞台,充满欺凌、旷课、青少年抑郁症等问题,教师束手无策,新学年突然编入一位比17岁同级生年龄大一倍的女高中生。学生们纷纷议论她是否是某位同学的妈妈,她就以淡然的语气说出「没错,我是高中3年生」,引来四周怀疑的目光。她是18年后从高中复学的谜之女性,早上乘高级房车上学,午休时到教职员的吸烟所吸烟,课外活动结束后洗澡完毕会拿起罐装啤酒一饮而尽,放学后会打工送报,身世成谜,展现完全不同的高中生感觉。面对校内的欺凌问题,她不会迷惑直接通报,是拥有冷酷及痛快感的新型学生。

日语原文:
1、見せ掛けだけの人間関係。  
2、そこには、希望の光は差し込まない。だけど、だからこそ。  
3、その無限の暗闇に35歳の高校生は一体何を見るのだろうか。

参考翻译:
1、虚伪的人际关系。
2、在那里没有一丝希望之光,正因为如此。
3、在这无尽的黑暗中35岁的高中生,到底会看到什么呢?

喜欢日剧经典台词吗?欢迎订阅日剧日影经典台词节目。

沪江日语日剧站>>          沪江日语日本电影站>>

展开剩余