沪江

日本名主持TAMORI:教你左右逢源说话术!

末留译 2012-07-17 06:30

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

TAMORI简介:
本名森田一义。今年67岁。20世纪80年代後期以来,与北野武和明石家秋刀鱼并称为日本搞笑艺人界的「三座大山」。特别是作为《森田一义时间笑一笑又何妨!》节目的主持人创下了吉尼斯主持同一节目时间最长的世界纪录,这一纪录到目前仍在不断被他刷新。
代表节目:笑笑也无妨   music station   TAMORI俱乐部   世界奇妙物语

会話の達人といえば、タモリさん。笑っていいとも、ミュージックステーション数々の番組で、どんなゲスト相手でも会話を盛り上げるタモリさんの会話の技術を解剖しました。盛り上がるタモさん式会話術で、会話上手になりましょう。
说到谈话的达人就是TAMORI了。笑笑也无妨、music station等等众多的节目里,无论是什么样的嘉宾都他都能使谈话气氛活跃,我们剖析了这样的TAMORI的谈话技巧。让我们用活跃的TAMORI谈话术来使自己的说话能力提高吧。

はじめに
序言

どんなゲスト相手でも、懐に入り、会話を盛り上げてしまうタモリさん。その会話テクニック、知りたいと思いませんか?
无论是什么嘉宾,都能够得心应手地使谈话气氛活跃的TAMORI。你不想知道那个谈话的技巧吗?

プロ中のプロであるタモリさんの会話テクニックを学んで、会話上手になりましょう。
学会专家中的专家TAMORI的谈话技巧,使自己的谈话能力变强吧。

1. 相手の変化を話題にする。
1. 以对方的变化为话题。

相手の変化を見つけ、その変化の理由を質問する。
找到对方的变化,并针对变化的理由提问。

会話上手は聞き上手。聞き上手は「相手の話したい話題」を引き出します。相手の変化は相手が話したい話題である可能性が高い。だから、変化に気づき話題にすると、会話が盛り上がります。
擅长谈话也就是擅长倾听。擅长倾听就是要引出“对方想说的话题”。对方的变化很有可能就是对方想说的话题。所以,察觉到变化然后定为话题,就能使谈话气氛活跃了。

「痩せたねえ、なんかジムとかで鍛えてるの?」「焼けたね。どっか行ったの?」
“你瘦了呀,是去了什么健身房锻炼了吗”“你晒黑了,去了哪儿吗”

特に、相手の「良い方向の変化」を話題にしましょう。なぜなら「良い方向の変化」は相手が話したくてたまらないことである可能性が高いからです。良い変化について質問しましょう。
特别是要往对方好的变化上进行话题。为什么这样呢?是因为对方非常想说好的变化的可能性比较高。针对好的变化来提问吧。

2. 初対面と思わないで話す。
2. 不要认生的交谈

心理学でも、自己開示といって、こちらが心を開くと相手も心を開きやすくなるということがわかっています。相手の心を開きたいなら、まずこちらから開きましょう。
心理学中也说成是,这边打开心扉了,对方就也容易打开心扉。想要对方打开心扉,首先要自己打开自己的心扉。

3. 相手の話をちゃんと聞いて、ちゃんと反応する。
3. 好好倾听对方说的话,然后认真回答。

タモリには1ミリも興味ない内容のドラマ、映画であってもとりあえず相手が話している間は黙って聞いている。
TAMORI对于那些即使是一丁点兴趣也没有的电视剧、电影,在对方说话时也总是安静地倾听。

相手の話をちゃんと聞く人は好かれます。なぜなら、どんな人であれ、最も関心があるのは自分であり、最もしたいのは自分がしたい話だからです。
认真倾听对方说话的人容易招人喜欢。为什么呢?因为无论是谁,最关心的都是自己,最想做的事也是跟自身相关的。

聞くだけでなく相手の話のテンポをくずさないところで相槌、質問。
不仅是倾听,还要在不打乱对方说话的节奏下进行附合、追问。

相槌を打つことで相手に「この話は受け入れられている」という安心感を与え、会話を盛り上げる環境を整えられます。
因为附合可以给予对方一种“这个话题被人接纳了”的安心感,能形成一个使谈话气氛高涨的环境。

4. 相手の目を見ない、鼻を見る。
4. 不要看对方的眼睛,要看对方的鼻子。

目を見て話すと威圧感がある、口を見て話すとなんかイヤラシイ、鼻を見て話すのが良い。
看着眼睛说话的话会有种压迫感,而若看着嘴说话的话又有点讨厌,所以看着鼻子说话是最好的。

目を見て話すのは、初対面の人には緊張するものです。鼻を見て話すと、相手の方を見つつ、緊張せずに話せます。
看着眼睛说话会使初次见面的人紧张。而看着鼻子说话的话,虽然看着对方,但是能够说话不紧张。

5. 広く網を投げる
5. 撒下大网。

相手が思わず言葉を発してしまうような、会話のスイッチを入れるネタを質問を投げながら探す。
就像对方不经意间就会说出某些话一样,要一边提问一边找寻能开启谈话的开关。

6. 自分の話は相手の話とリンクさせて話す。
6. 要把自己的话和对方的话联系起来说。

あまり訊いちゃ駄目なんです。訊くと人は喋らない。
不能询问太多。询问太多的话容易使人沉默。

まず自分のことか関連することを話す。
首先要说自己的事情或是相关事件。

そうすると「いやいや違いますよ」って感じで話してくれます。
这样一来就能以“不不不不是这样的”的感觉接话。

相手との共通の知人や相手について自分が知っていることを話す。すると、相手の反応を引き出し、会話が広がり、盛り上がります。
谈谈和对方都认识的朋友或者自己知道的关于对方的一些事情。这样就能引发对方的反应,就能扩展谈话内容,使气氛活跃起来。

今まで話していた内容から「つなげていく」ことが大事。
和说过的话的内容相联系的上是很重要的。

無理に自分の話をするのではなく、相手が話した話題に「自分の知識・経験・ネタ」をリンクさせて話すと、会話がスムースにつながります。
不是要勉强地自己展开话题,而是把自己的知识、经验和经历等与对方说过的话题相结合来进行谈话,这样才能使谈话顺利流畅地进行下去。

7. 誰でも食いつく話をストックしておく。
7. 收藏一些无论是谁都会咬着不放的话题。

最大公約数が好きなネタ(食べ物、酒。話せる空気だったら下ネタでも)を相手に振るなり自分の知識から話すなりして会話を広げる。
或是抛给对方那些多数人都喜欢的话题(食物、酒。若是能说的场合的话一些下流段子也可以。),或是从自己的知识中展开话题,来使扩展谈话内容。

誰でも興味のある話題は相手の反応を引き出しやすいので、会話が広がります。
因为无论是谁都有兴趣的话题都容易引起对方的反应,容易拓展谈话的。

「ああ、あれのおいしい食べ方知ってる?こうしてこれとあわせると美味いんだよ。」「えー、そうなんですか。」「今度試してごらん。」とりあえず食べ物という誰しもが関わるネタで知識を披露し話を広げる。
“啊啊,知道那个东西好吃的吃法么?这样弄和这个配起来就很好吃哦。”“诶,这样啊。”“下次试一试呗。”总之可以先用食物这种无论是谁都相关联的话题来展示自己的知识和展开话题。

特に、タモリさんは食べ物の美味しい食べ方の話題が豊富ですよね。誰でも興味のある食べ物の話題をストックしているので話のきっかけにしやすいのです。
特别是TAMORI对于使食物好吃的吃法这个主题懂得很多。因为无论是谁都有兴趣的食物的话题是很受欢迎的,容易形成谈话的开启点。

相关推荐:
【日企翻译】职场顺利的必学说话技巧
人际交往中的说话技巧与传达技巧(第一讲)
人际交往中的说话技巧与传达技巧(第二讲)

相关热点: 标准日本语
展开剩余