沪江

交给岚吧:日本人易读错的几个日语词

小NNNN 2012-06-07 06:15

节目背景:《岚にしやがれ|交给岚吧》是日本电视台的综艺节目,由杰尼斯超人气组合岚主持,每周都会邀请一组男性的嘉宾参加(原则上是比岚年纪大的男性嘉宾)。而且岚并不知道嘉宾是谁,可以说是非常即兴表演的一个节目。

2011年的一期节目请到了日本著名新闻主持人羽鳥慎一(はとり しんいち)。在"嵐に直伝!アニキの三か条! "环节中,羽鸟慎一有教岚arashi几个连日本人都非常容易读错的单词,接下来随小编一起来学习一下吧。
(以下这些单词的读音,是日本电视台统一的标准读法)

間髪:
×かんぱつ 
○かんはつ

意为间不容发、立即的意思。

二人組み:
× ふたりぐみみ
× ふたりぐみ
○ ににんぐみ


続柄:
× ぞくら
× ぞくがら
○ つづきがら


国内外:
这个词比较特殊。从日语构成上来说,
无论是念成こくないがい,还是くにないがい
都是可以的。但是为了保证使用的统一性,
日本的电视台已经统一将这个词说成くにないがい

用一位日本网友的话来说“国語的な誤りではなく、言葉は生きていますから、時代時代で変わっていきます。それを「統一」しているのです。”
所以大家在记得时候,以「くにないがい」为主会比较好。

了解更多的内容见节目视频:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

展开剩余