沪江

日本企业名大写片假名之谜

2010-07-24 19:38

稍微细心的朋友可能会注意到,日本有许多著名企业的名字,明明念出来是包含有“拗音”的,可是出现在报刊杂志上的片假名却都是大字,没有反映拗音的小文字。

比如:佳能公司(canon)的日文读音为“KYANON”,可是正规的场合的表示都是四个片假名,即“キヤノン”,还有富士胶卷公司(fujifilm) 的日文读音为“FUJIFIRUMU” ,可正规表示的场合,却成了 “フジフイルム”。在日本企业中,这种名字的拗音用大文字的现象相当普遍。一般日本人也常常会弄错,如果您能正确指出来,一定会让他(她)大吃一惊,刮目相看的。

据著名的印章公司“シヤチハタ”(又是一家名字大写企业!)说,该公司原名为“舟桥商会”,1941年更名为“シャチハタ工业”,当时在设计公司旗帜时,如果写成小写字的“ャ”,会显得平衡不好,就改用大写的“ヤ”——这便是今天“シヤチハタ”的由来。

什么?仅仅为了设计上的好看?!不过成城大学的宫崎修多教授的研究表明,战前日本公司名字里几乎没有采用小文字片假名的,也就是说,那个年代创业的大型公司的名字,出现片假名时,一般都是采用大写文字。

展开剩余