沪江

天声人语日刊2008-01-24

沪江日语电子报 2008-01-25 10:35

2008年01月23日付 著名画家片冈球子逝世

翻译:天声人语翻译小组 整理:tintinding

▼103歳で亡くなった日本画家の片岡球子(たまこ)さんは、浮世絵師の渓斎英泉(けいさい·えいせん)を描いている。自作の美人画に囲まれ、遊び慣れた風にくつろぐ英泉。原色しま模様の弛(たる)んだ着物に、右手でつまむ白杯の硬さが浮き上がる。86歳の作とは思えぬ軽快さだ。

以103岁高龄逝世的日本画家片冈球子,一直以浮世绘大师渓斎英泉为对象作画。 渓斋英泉,置身于自绘的仕女图中,一副轻松游戏的神色。画中的他,身着宽松的原色条纹和服,右手拿一白色的杯子,杯子的坚硬质地跃然纸上。作品洋溢出的那种活泼轻快,绝不会让人相信是出自一位86岁画家之手。

▼若い頃は帝展や院展によく落ちた。「落選の神様」と呼ばれた当時を、後に女子美術大学の後輩たちに語っている。「展覧会が近づくと、みんな私を避けて通るんだよ。ほんと悔しかった。負けないぞと思ったね」(奥岡茂雄『片岡球子·個性(こころ)の旅路』)

片岡球子盛年之时,多次参赛帝展或院展,却屡屡落第。其后她在女子美术大学对其后辈们言及她被誉为“落第之神”的往日,说:“展会越来越近,大家走路时都躲避着我。我真的很生气,就想:‘决不能失败’” (奥冈茂雄《片冈球子·个性的旅路》)。

▼歴史上の人物の「面構(つらがまえ)」シリーズは還暦後だ。時にユーモラスに描く武将や高僧、絵師らの顔は、歴史の教科書で見るより人間くさい。この人なら今の世をどう考え、動いたかと夢想して筆を運んだそうだ。

以历史上的人物为模特的《肖像》系列作于“花甲”(60岁)之后。偶尔诙谐的描绘出的武将、高僧、画师的面容,比在历史课本上看到的更有性格特点。好象片冈球子是一边想象着倘若此人依旧存活于今世,将会如何看待当今之世界,将会有何壮举呢?一边运笔作画的。

▼奔放な画風が地位を得た頃、最晩年の横山大観からの「助言」が興味深い。酒豪の大観は、杯を右手のつめで弾(はじ)きつつ片岡さんに話したという。「この音が描けなければ一人前じゃない」。

片冈球子以豪放派画风确立地位之时,从去世前不久的横山大观那里得到的“忠告”颇耐人寻味。据说誉为“酒豪”的横山大観以右手指甲连续轻弹酒杯,对片冈球子说道:“汝若不能绘出此音,则非真大师也。”

▼だから、人も山も内面に踏み込んで向き合った。そうして描いた杯を弾けば、心で陶器が鳴る。「私の富士山は理想の山じゃなく、いつも生きている山。変な形になればなるほどいいんです」は95歳の言である。「暴れ回るように描きたい」と、最後まで時代に媚(こ)びなかった。

从此,她无论是山还是人,都深入研究。之后,她画出的酒杯,仿佛可以弹奏,仿佛可以听到瓷器的声音。95岁的时候,她曾说:“我画的富士山并非人们理想之中的山,而是永远生息着的大山。其形越怪越好。”还说,“欲画出其癫狂旋转之状”,直至逝世都不讨好时代。

折しも本日、大観の没後50年展が東京で開幕する。大家を通した大観と、遅咲きながら長く香った片岡さん。ともに日本の伝統絵画を前に進めた。「面構」の主たちを交えて、天寿の杯を交わす頃か。

恰值今日,纪念大观去世50周年展在东京开幕。以大师身份终其一生的大师的大观和虽大器晚成却艺术生命长久的的片冈,两人皆推动了日本传统绘画向前迈进。他们现在正与《肖像》中的人物们相逢,共同举杯庆贺上天赐予的寿命吧。

解说:

1、帝展(1919―1934)
政府に代わって帝国美術院が主催者となり、展覧会の運営が美術家たちの手に委ねられた帝展時代を振り返ります。個性に富む若い世代の作家たちが台頭するとともに、新たに工芸部門が加わりました。

2、日本美術院(院展)は1898年、岡倉天心が橋本雅邦らと創立したのが始まりで、その後多くの人気作家を輩出しました。院展や春季院展に出品している日本画家を集めました


更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

外文书店热销原版书:中国悠游纪行系列(日文)
翻译好帮手:【小学馆】新解国语辞典

您的邮箱:

 

  • 叶荣鼎教授的翻译小组
  • 上海日语交流沙龙
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D












  • 全方位商务日语商务洽谈随身宝典

    动漫风暴学日语

    【小学馆】新解国语辞典

    面试日语现学现用

    日企员工日语读本

    日语原版书

    实用日语工具书

    商务日语生活日语系列

    日本语能力测试预测卷1级附赠mp3超值光盘
    日语口语全突破套餐

    J.TEST2002-2006年真题

    新版日语中级口译岗位资格证书考试全套教程优惠套餐
    copyright© 2008 沪江日语网
    展开剩余