沪江

【中日双语】特别展览“文豪・夏目漱石”

2007-11-14 16:11

双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本

(漱石模写「鵞鳥を追う少女」(山梨県立文学館蔵)

特別展「文豪・夏目漱石」 ミレーと「画伯」の腕比べも イベント

特别展览“文豪・夏目漱石” 与米勒较劲“画家”的实力


特別展「文豪・夏目漱石」に、10月23日から11月11日までの期間限定で、フランス・バルビゾン派の画家ミレーによる「鵞鳥(がちょう)を追う少女」と、それを漱石が模写した水彩画が並んで展示される。「漱石画伯」の才能を見ることができるいい機会だ。

定于10月23日至11月11日举办的“文豪・夏目漱石”特别展览上,法国的巴比松派画家米勒的“追赶鹅的少女”,以及漱石模仿该画所作的水彩画将同列展出。这可是见识“画家漱石”的才能的好机会。

漱石は、ミレーの水彩画のモノクロ図版を、愛読していた英国の美術雑誌で見て模写し、彩色したらしい。二つを並べると、かなり違う色調に仕上がっていることが分かる。ミレーの本物は海を渡り、今は山梨県立美術館が所蔵する。

据说漱石在爱看的英国美术杂志上看到了米勒的水彩画的单色图版,就模仿着画了下来,并着了色。现在两幅画并列放在一起,明显的让人感觉到两幅作品的色调的巨大差异。而米勒所画的真品也越洋来到日本,今为山梨县立美术馆所藏。

最晩年、漱石は2人の若い僧侶との交流を楽しみ、家を訪れてきた際に水墨画を1点ずつ描き与えた。今回並んで展示されており、こちらも普段は同時に見ることが難しい作品だ。

在漱石的迟暮之年,他与两个年轻和尚过从甚密,当僧人登门造访之时,漱石就会将一笔一笔地描绘出的水墨画送给他们。这些平时难得一见的画作,本次也被列出展示。

同展は11月18日まで江戸東京博物館(03・3626・9974)で開催。

同一展览还将于11月18日之前在江户东京博物馆(03・3626・9974)开幕。

注释:

バルビゾン派:巴比松派Barbizon school,是巴比松畫派的簡稱,是1830年到1840年,在法國興起的鄉村風景畫派。因此畫派的主要畫家都住在巴黎南郊約50公里,楓丹白露森林(Fontainebleau Forest)附近的巴比松村,1840年後這些畫家的作品被合稱為「巴比松畫派」。 巴比松派的主要畫家是強調科學風景畫法的西奧多•盧梭(Theodore Rousseau)、柯洛、讓-弗朗索瓦•米勒和查理法兰斯斯瓦•杜比尼(Charles-Francois Daubigny):其中盧梭和米勒一生都在巴比松村終老。其他比較後期的有居勒•杜普雷(Jules Dupre)、斯坦•特羅雍(Constant Troyon)、查理-愛彌兒•查克(Charles-Emile jacque)、那西斯-維吉勒•迪亞茲﹙Narcisse-Virgile Diaz﹚等重要成員。 巴比松派是法國浪漫主義畫派轉向寫實與現代主義的一個起點。過去法國藝術界對風景畫的評價都很低,認為畫風景畫的畫家是比較不引人注目,也不值得注意的,但巴比松畫派的作品使世人被鄉村中的優雅感動,同時也因當時巴黎和歐洲都保受戰亂,人心趨向於隱居,所以巴比松畫派成功的為風景畫打下很好的基礎,也替後來1860年開展的印象派奠定了相當好的道路。

展开剩余