沪江

【事件簿学日语】人际互动会话——交友知识

szewen 2012-01-20 06:00
事件簿学日语|会话知识弹节目每期选用不同的小卡片向大家介绍各类日本会话方式,内容简单且轻巧实用,长期坚持学习可以掌握多种地道日语会话哦。
每个知识弹分为两篇。第一篇为卡片学习,有两个作业,一个是文中翻译练习,另一个是查找文中措辞不当之处。请大家仔细观察。第二篇为场景实用会话,作业为听力练习。

接下来就开始学习吧,今天介绍的是人际互动会话——交友知识

一、翻译作业
请写出卡片中“翻译1”和“翻译2”的部分。(日译中)
翻译1:桃子は栗子と廊下を歩いているときに、ばったり誠に会いました。
翻译2:彼は私の友達の誠君です。誠君はサッカーが得意なのよ。

参考答案(下方反白可见)

1. 桃子和栗子在走廊与诚不期而遇。
2. 他是我的朋友—诚。他很会踢足球喔!

二、文中错误

订正1:彼女は私のクラスメートの栗子さん。
在介绍A给B认识时,毕竟自己也不是什么了不起的大人物,所以尽量不要直呼A的姓或名,最好能加个「さん」来表示礼貌。

订正2:栗子ちゃんはスポートは少し苦手だけど、

描述对方不拿手某种事物时,用「下手」(不好)这个字眼会太过于强烈,应该改用「苦手」(不拿手)较婉转些。
我们来复习一下句型吧!「很擅长的事物が得意だ」和「不拿手的事物が苦手だ」。

事件簿学日语系列文章请点击>>

展开剩余