沪江

【职场支招】商务电话礼仪

叶子221译 2011-05-03 06:30

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

電話対応は正確かつ機敏に行うことが原則です、電話は相手の顔や姿が見えるわけではないので、表情から相手を確認できない訳ですから、全てが言葉に頼る訳で、より正確に、明瞭に言いたいことを伝えるように勤める必要がありますね、下記に5つの電話対応の基本を取り上げますので、ベテランと言わずもう一度確かめてくださいね。

接电话最基本就是要正确并要机敏。电话看不到对方的脸和表情,所以不能从表情上确认对方,全部都要依赖于语言,所以需要很正确的明了地表达出来。下面提出接电话的5项最基本原则,不能说是很内行,请再确认一下吧!

1.電話の近くには必ずメモと鉛筆を用意することです、人の記憶ほどあてにならないものですから、電話で聞いたときには必ずメモする癖をつけましょうね。

1.电话附近必须准备笔记本和铅笔。人脑总会有记不全的地方,所以打电话时必须养成记笔记的习惯。

2.ビジネスであっても個人的な電話であっても、電話する要件や重要案件の場合は特に相手に伝えたいことを整理してから電話をかけましょう、思いつくままの会話であってはいけませんし、ただの長電話はお互いの時間や電話代の無駄でしかありません、電話をかける前はしっかりと要件を整理してからかけるのが肝心です、電話をかける時間の目安は約三分、文書にすれば約1000文字くらいと覚えておいてください。

2.无论是商务电话还是个人电话,有重要事情时特别是向对方要表达的内容先整理后再打电话。不要想到什么再说什么,长时间电话只会浪费彼此时间和电话费,所以记住打电话前要好好整理好内容。请记住打电话的时间最好在大概三分钟,如果是文书的话是1000字左右。

3.復唱のクセをつけましょう、聞き違い確認違いは大きなビジネスチャンスをみすみす失うことでもあります、数字や日時、人名、場所等は再度確認し復唱することが大切です。

3.养成复述的习惯,听错或者确认错误容易因此失去商务机会,数字时间,人名地点再次确认复述是非常重要的。

4.同音異義語ははっきり発音する、これも当然で聞き間違えそうな言葉は意識してはっきり発音しましょう。

4.同音不同义的词要清楚的发音,容易听错的词也要保证发音清晰。

5.相手を待たせない、電話のベルが鳴ったら少しでも早く出てかまいません、良く3回電話のベルが鳴ったら電話に出るなどと言いますが、別にもっと早くていいのです、また相手を呼びだしてもなかなか待たされることがありますが、これはプライベートな電話であってもイライラするのもですから、ましてビジネス分野においては時間が勝負かもしれませんので、『少々お待ちください』は30秒以内と心がけてくださいね。

5.不要让对方等待,电话铃响后要尽早的接起电话,虽然经常说在电话铃响3次接起,但更早一些也可以。有时叫了对方名字还让等一会,即便是私人电话也会着急,在商务领域中,时间就是一切,所以要切记请您稍等要控制在30秒以内。

展开剩余