沪江

日语中关于“尴尬”的表达大家清楚吗?

Sarah 2022-02-12 15:31

尴尬一次大家是不是不陌生,不仅不陌生而且可能会经常用到,尤其是不少时候也会处于尴尬的状态下。相信大家在生活中难免会遇到一些尴尬的场面,不禁发出“好尬啊”的感慨。那么在日语中,又有哪些表达可以用来表示“尴尬”之意呢,今天就为大家来介绍一二。

在进入正题之前,我们要先明确中文中的“尴尬”是何意,才能在日语中更好地找到合适的表达。“尴尬”二字似乎来源于南方方言,我们来整理一下汉语中“尴尬”二字主要表达的含义。

1)处于两难境地,感到难为情、窘迫

2)神色、态度、行为上表现得不自然、不正常

那么,顺着上面的思路,我们来看看日语中的“尴尬”可以怎么说~

01、ジレンマ

ジレンマ

(ji re n ma)

(困境;窘境,进退两难)

*常用:

ジレンマに陥る(ji re n ma ni o chi i ru)(陷入两难)

*特别:

囚人のジレンマ(syu u ji n no ji re n ma)(囚徒困境)

*进阶:

当你回过神来,发现“小丑竟是我自己”时,可以说:

そのときになって、ジレンマに陥っているのを悟った。

(so no to ki ni na tte、ji re n ma ni o chi i tte i ru no wo sa to tta。)

直到那时,我才发觉自己已经陷入了尴尬之中。

02、恥ずかしい

恥ずかしい

(ha zu ka shi i)

(不好意思;难为情;害羞)

*常用:

当你形容一件事有点尬时,可以说:

恥ずかしいこと(ha zu ka shi i ko to)(难为情的事)

恥ずかしい話(ha zu ka shi i ha na shi)(难为情的事)

*基础:

如果你一不小心没考好,想说“成绩好差,弄得我好尴尬啊。”时,可以说:

成績が悪くてはずかしい。

(se i se ki ga wa ru ku te ha zu ka shi i。)

成绩差到没脸见人。

如果字略丑还被人瞧见了,有点不好意思时,可以说:

字が下手ではずかしい。

(ji ga he ta de ha zu ka shi i。)

我这一手烂字让您见笑了。

现在还有一种“sha”人方式,叫做“捧杀”,如果有人夸你夸得有点过,你大可谦虚谦虚,说:

そんなにほめられるとはずかしい。

(so n na ni ho me ra re ru to ha zu ka shi i。)

承蒙夸奖,不敢当不敢当。

*进阶:

金のないということはなにもはずかしいことではないのだから。

(ka ne no na i to i u ko to wa na ni mo ha zu ka shi i ko to de wa na i no da ka ra。)

没钱也没啥好尴尬的。

03、気まずい

気まずい

(ki ma zu i)

(不融洽;有隔阂;不愉快;不舒畅;难为情;发窘)

*常用:

有一种气氛,名叫“尴尬”,我们可以这么说:

気まずい雰囲気(ki ma zu i fu n i ki)

気まずい空気(ki ma zu i ku u ki)

*基础:

如果别人跟你聊起自己的一件尴尬事,你可以表示自己的同理心,说:

きっと気まずい雰囲気でしょう。

(ki tto ki ma zu i fu n i ki de syo u。)

(害,)场面一度很尴尬吧。

如果有两个人之前发生过不愉快,你想描述这种情景,可以说:

二人の間で、気まずい空気が流れる。

(fu ta ri no a i da de、ki ma zu i ku u ki ga na ga re ru)

两人之间呈现出一种尴尬的氛围。

*进阶:

有一种聊天,叫“尬聊”

いつも気まずいおしゃべりをしている。

i tsu mo ki ma zu i o sya be ri wo shi te i ru。

一直在尬聊。

有一种舞蹈,叫“尬舞”

意見が合わないとすぐ気まずいダンスを踊り始める。

i ke n ga a wa na i to su gu ki ma zu i da n su wo o do ri ha ji me ru。

一言不合就尬舞。

04、ぎこちない

ぎこちない

(gi ko chi na i)

(不灵活;不自然;笨手笨脚)

*常用:

如果形容一个人动作笨拙不太灵活的样子,可以说:

ぎこちない動き(gi ko chi na i u go ki)(僵硬的动作)

如果你在聚餐时遇到了自己的前任,跟对方打招呼时有点尬,可以这么形容:

ぎこちなくあいさつをした。

(gi ko chi na ku a i sa tsu wo shi ta。)

尬尬地打招呼

*进阶:

尴尬之感可以说:

ぎこちない感じ(gi ko chi na i ka n ji)(尴尬之感)

普通にしているつもりですが、なぜかぎこちない感じです。

(fu tsu u ni shi te i ru tsu mo ri de su ga、na ze ka gi ko chi na i ka n ji de su。)

本来想表现得自然点,不知道为啥会这么尴尬。

尴尬的沉默可以说:

ぎこちない沈黙(gi ko chi na i chi n mo ku)

二人の間にしばらくぎこちない沈黙が続いた。

(fu ta ri no a i da ni shi ba ra ku gi ko chi na i chi n mo ku ga tsu zu i ta。)

两人暂时陷入了尴尬的沉默之中。

05、居づらい

居づらい

(i zu ra i)

(呆不下去,呆着不舒服)

*基础:

现在很多小年轻都不想参加一些对自己而言不必要的社交活动,就可以说:

若い人には居づらい集まりだ。

(wa ka i hi to ni wa i zu ra i a tsu ma ri da。)

对年轻人来说很尬的聚会。

如果一个人在一个集体中因为一些事情而不舒服,也可以用这个词。

問題を起こして会社に居づらくなる。

(mo n da i wo o ko shi te ka i sya ni i zu ra ku na ru。)

惹了麻烦,在公司里的处境比较尴尬。

*进阶:

尴尬之感也可以说:居づらい思い(i zu ra i o mo i)

女性としてひとり宴に参加しているわたしはいささか居づらい思いをした。

(jyo se i to shi te hi to ri u ta ge ni sa n ka shi te i ru wa ta shi wa i sa sa ka i zu ra i o mo i wo shi ta。)

我当时作为一名女生单独赴宴,多少感受到了些微尴尬。

06、不自然

不自然

(fu shi ze n)

(不自然,造作,做作;勉强)

*常用:

尬笑可以说:

不自然な笑い方(fu shi ze n na wa ra i ka ta)

不自然な笑顔(fu shi ze n na e ga o)

在照相机前有些紧张,摄影师又要你笑,这时候的结果就是:

笑い方が不自然になってしまった。

(wa ra i ka ta ga fu shi ze n ni na tte shi ma tta。)

笑得很不自然。

*进阶:

尴尬的沉默也可以说:不自然な沈黙(fu shi ze n na chi n mo ku)

ちょうど客一同のあいだに不自然な沈黙がつづいている最中だった。

(cyo u do kya ku i chi do u no a i da ni fu shi ze n na chi n mo ku ga tsu zu i te i ru sa i cyu da tta。)

当时全体客人正好处于一种尴尬的沉默之中。

07、困る

困る

(ko ma ru)

(为难;窘;没辙;苦恼)

*基础:

当你出门忘带了手机呀,借了图书馆的书却不小心弄丢了呀,想说“这下可尴尬了”,就可以说:

困ったな。

(ko ma tta na。)

*进阶:

先生に質問されて私が困っているとき、友だちがまるで助けてくれない。

(se n se i ni shi tsu mo n sa re te wa ta shi ga ko ma tte i ru to ki、to mo da chi ga ma ru de ta su ke te ku re na i。)

当我因为老师的提问而遭遇尴尬的时刻,朋友却完全没有帮我的意思。

其他关于尴尬的词汇

みっともない

(mi tto mo na i)

(不像样;不像话;难看;丢人)

面目ない

(me n mo ku na i)

(丢脸,丢人,脸上无光)

決まりが悪い

(ki ma ri ga wa ru i)

(不好意思)

ばつが悪い

(ba tsu ga wa ru i)

(难为情;尴尬;局促不安)

やりにくい

(ya ri ni ku i)

(难做,不好做,棘手)

厄介な立場

(ya kka i na ta chi ba)

(立场尴尬)

困惑する

(ko n wa ku su ru)

(困惑,不知所措,为难)

当惑する

(to u wa ku su ru)

(为难,困惑,不知……才好,感觉棘手)

窮する

(kyu u su ru)

(窘;困窘)

進退窮まる

(shi n ta i ki wa ma ru)

(进退两难)

抜き差しならない

(nu ki sa si na ra na i)

(进退两难,一筹莫展)

二進も三進も行かない

(ni cchi mo sa cchi mo i ka na i)

(一筹莫展,进退维谷)

板挟み

(i ta ba sa mi)

(受夹板气;两头受气;里外不是人)

行き詰まる

(i ki zu ma ru)

(走投无路,停滞不前,陷入僵局)

困り果てている

(ko ma ri ha te te i ru)

(束手无策,一筹莫展,不知所措)

切羽詰まる

(se ppa tsu ma ru) (被逼得无可奈何;濒临紧急关头;迫不得已)

你学会了吗?可能你也会对于这样的情况恐惧,不过让自己放宽心,开朗的心情是化解尴尬的好方法,正所谓你不尴尬,尴尬的就是别人。在日语学习中如果遇到了尴尬的场面,大家也要保持良好的心态,继续前进,学习就要有所收获。

展开剩余