沪江

如何用日语形容食物的口感

Sarah 2022-02-07 04:58

对于吃货来说各地的美食已经是不能错过的,无论你是旅行还是去外边工作,可能很多人都关注美食的话题。我们表达好吃的意思会有很多很多华丽的词藻,那么在学习日语的时候,其实也有不少的专门形容食物的词语与句子,不知道大家知道多少。

说到品味料理,正如自古以来就有“饱眼福、饱口福”这样的说法一样,要点首先在于色,然后是味,同时还有口感,最后是余味,而美味的表达方式似乎正随着时代的发展而变化着。

“プリプリ(Q弹Q弹)”

“しこしこ(筋筋道道)”

“モチモチ(黏黏糯糯)”

……

这些词能让诸位联想到什么呢?

“プリプリ”能让人想到虾。这个表达可用来形容蛋黄酱虾仁及日式炸虾等虾类料理,当然除此之外还可以用于描述鲑鱼子、墨鱼、鲜鱼等的口感以及新鲜生鱼片的卖相。若是想形容口感上稍有嚼劲的赤贝 或者鲷鱼等食物,则可以使用“コリコリ(咔哧咔哧)”一词。

接着,“しこしこ”是用在有筋道的乌冬面及拉面等面类身上的,形容面条柔韧、爽口弹牙,入口时 的粘劲儿恰到好处。

“モチモチ”是形容面包年糕的。这个词能让你联想到那恰到好处的黏黏糯糯的口感吧。

类似的表达还有“もっちり(口感柔软有筋道)”,它用来表现入口瞬间的感觉,如果这种口感一直延续就可以用“モチモチ”一词了。

这些语言共通的一点在于它们都是拟声、拟态词,而且都是用来表现口感的。

「美味なるものには音がある」

「コクがあるのにキレがある」

“美味的东西会说话”

“浓郁而又清爽”

这两句表达都是1980年代中期大获成功的广告宣传语。“美味”、“浓郁”、“清爽”无一不是与味觉相关的词语,这里有个颇有意思的相关调查——随着时代的变化,关于美味的表达正在从味觉系向口感系发生转变。

这个调查花了7年的时间去研究不同性别及年代对于美味表达的青睐度,从中我们可以看出“コクがある”这一表达很受男性欢迎,处于排行榜前列,而对于女性来说,它的重要性在慢慢减弱,相比之下“モチモチ”、“もっちり”这些形容口感的语言都开始大受青睐。

确实,我们看看饮食类的包装就会发现

“カリッと(咔啦咔啦)”

“サクサク(咔沙咔沙)”

“もちもち(黏黏糯糯)”

“プルンと(噗溜噗溜)”

“パリッと(啪啦啪啦)”

“とろ~り(浓稠滑溜)”

“サックリ(咔嚓咔嚓)”

都说口感的表达是感觉上的东西,所以人们理解起来都很容易,但若换成味觉上的表达,那种美味首先让人觉得好吃,但之后若没有过吃评的经历,不学着在实战中去磨练表达能力的话,是没法做到表现生动的。

2005年,日本制定了食育基本法。意在通过饮食教育来培养国民终生健全的身心、丰富的人性,很多企业都在开展饮食教育活动,而其中一环就有“味觉教 育”。

关于味觉教育,美食大国法国近20年前就由政府主导在每年10月开展“味觉周”这样的一系列活动,其中有许多值得我们借鉴的地方。

这些活动主要对象 是小学生,让他们在活动中接触各种食材与料理、互相分享,同时锻炼他们用语言去表现五感的能力。

调查报告称,通过这样直面自己的感觉并将其语言化,人不仅 在感觉上会变得更加敏锐,语言表达也会变得更加丰富,同时能通过相互认可与他人之间的感觉差异来达到理解他人的附加效果。

这样的活动也在渐渐影响着日本的食育活动,如果能通过年少时期这样的教育让大家在饮食上的表达变得更加丰富的话,那么相信有一天,美食节目的感想也不会仅仅停留在“おいし~い!”、“うま~い!”这两个常用表达上了。

相关热点: 治愈系
展开剩余