沪江

日文与中文里的相似汉字总结

2小姐 2021-08-09 11:08

很多小伙伴在学习日的时候会发现,明明和中文的长得那么相像的汉字,仔细一看,不是这个地方多出一撇,就是那个地方少了一点。下面小编就和大家分享一些日文与中文的相似汉字汇总。

日文与中文里的相似汉字总结

团体VS団体

注:虽然只有一笔之差,但还是比较容易分辨的。

举VS挙げる

注:日语中的“举”字下面是个“手”。

压力VS圧力

注:日语中的“压”字没有点哦。

拔群VS抜群

注:日语中的“拔”字同样没有点!

污VS汚

注:日语中的“污”字右边的一竖穿过了第二横线。

凉VS涼

日语中的“凉”字的部首是三点水。

吸收VS吸収

注:日语中的“收”字的右侧是“又”。

处理VS処理

注:日语中的“处”字的右侧是“几”。

步VS歩む

注:日语中的”步“字,右侧多了一点

吕VS風呂

注:日语中的”吕“字,两个口之间有一撇。

以上就是小编给大家分享的关于日文与中文里的相似汉字总结,大家可以作为学习的参考。

相关热点: 日文怎么打 日企文化
展开剩余