沪江

日本大型摇滚音乐节停办,音乐人集体发声:“别开玩笑了!”

沪江日语 2021-07-25 06:30

在茨城医学会和县内26个医学会的情愿下,原定于今年8月举办的日本音乐节“ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2021”(8月7日~9日,14、15日)于本月7日宣布取消。

“ROCK IN JAPAN FESTIVAL”是毎年8月于日本茨城县常陆那珂市的国营常陆海滨公园举行的摇滚音乐节,每年都有大量的日本国内音乐人参加,是日本最大型的野外摇滚音乐节。自去年疫情以来,这已是连续第二年中止该活动。

“ROCK IN JAPAN”的官方账号发布推文称:“接受了医师会的中止请求,在事务局内反复协商的结果,是我们决定放弃举办ROCK IN JAPAN FESTIVAL。”

此公告发出后,网络上的评价褒贬不一,有人认为疫情当前安全第一,有人则觉得取消早已获得批准的活动非常不合理。

让大家感到愤怒的一个点在于:日本政府在疫情丝毫不见好转的情况下如常举办奥运会,却勒令取消早已得到相关部门批准、在其后开办的音乐节。

音乐节时间表

乐队精心筹备的表演、提前预定的住宿交通、音乐节的周边、众人期待的心情,全都打了水漂。

当晚,RADWIMPS 的主唱野田洋次郎在推特上发布长文,表达了对音乐节取消一事的看法。

ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2021の中止が発表されました。

ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2021中止的消息公布了。

今年こそはと1年以上の間、地元自治体などと協議し準備してきたことと思います。観客数を大幅に減らし、ステージを 一つだけにし、 感染対策を徹底した上での開催を目指していました。しかし7月2日に茨城県医師会および県下26の医師会による中止要請により、中止という苦渋の決断をしたそうです。僕ら出演者もこの夏こそはという思いで臨んでいた中、無念です。そして多くの観客の方々もこのフェスをこの夏のハイライトに据えていたことと思います。

今年的音乐节与当地自治团体等进行了1年以上的协商准备。目标是大幅减少观众人数,只设置一个舞台,在彻底做好感染对策的基础上举办。但由于7月2日茨城县医师会及县内26个医师会提出了终止请求,做出了中止音乐节的痛苦决断。我们这些出演者一直怀着“一定要在这个夏天成功举办”的想法,真是令人遗憾。而且,我想很多观众也把这次活动当作是这个夏天的高光时刻了吧。

ここ連日五輪までのカウントダウンが報道され、海外からも選手団や関係者が訪れ、着々と準備が進められる中なんとも言えない気持ちになります。有観客、無観客に関わらず五輪開催による感染者数の増加はすでにたくさんの専門家の意見でも明らかな中、開催は既定路線として進みました。その裏でこういった国内の産業やイベントが犠牲を払う図式にやりきれない思いです。

连日来一直报道着奥运会倒计时的消息,海外的选手团和相关人员也纷纷到访,在有条不紊的准备中,真的有种难以言喻的心情。无论是有观众还是无观众,由于奥运会的举办,感染人数的增加已经在很多专家的意见中得到了明确的答案,但它依旧是按照既定路线进行的。在这背后,这种牺牲国内产业和活动的模式让人无法接受。

効果があったのか分からない3度目の緊急事態宣言の考察や成果や反省も見えません。明確な数値目標がない中ぬるっとスタートした宣言が、なぜかあの時期にぬるっと解除された印象です。

不知道是否有效果的第三次紧急事态宣言,也看不到它的考察、成果和反省。在没有明确的数值目标的情况下不明不白开始的宣言,感觉又不明不白地被解除了。

“自粛に疲れた若者たち”がどこか悪者になっている空気を最近感じます。ただ学生は成人式、文化祭、各競技大会、修学旅行など一生に一度のイベントの機会を奪われ、それでもここまでやってきました。大きな絶望を何度も味わいながら。そしてここにきて、こういった“大人の事情”でまた人生にとって大きなイベントを奪われ、それでもなお彼らは黙っていなければいけないのでしょうか。5万人以上といわれる外国人を受け入れる五輪開催は許され、感染対策など1年以上かけ準備してきた国内のイベントを中止させる決断を受け入れなければいけないのでしょうか。

最近,我感觉“疲于自我克制的年轻人”似乎成了坏人。但是学生们被剥夺了成人礼、文化祭、各种竞技比赛、修学旅行等一生一次的活动机会,即便如此还是坚持到了现在,并反复体味着巨大的绝望。到了这里,因为这样的“大人的事情”,人生的重大事件又被剥夺了,即便如此,他们还是必须保持沉默吗?允许接纳5万名以上的外国人举办奥运会,而对花费了1年多时间准备了完全的防疫对策的国内活动,就不得不接受中止的决定吗?

せめてフェス開催まであと1ヶ月あった中、五輪同様最後まで開催を前提にあらゆる準備をする機会を与えてほしかったです。五輪中、五輪後のイベント開催の中止を今要請するというのは、あまりに横暴に感じます。極めて個人的な想いとしては『ふざけんな』という気持ちです。

至少在离活动还有一个月的时候,希望能给我一个和奥运会一样在举办之前做好一切准备的机会。现在要求中止奥运期间和奥运之后的活动,感觉太霸道了。作为极其个人的想法是,我有种“别开玩笑了”的心情。

僕は五輪に対して反対の立場ではありません。安全に無事開催されることを願っています。スポーツから得られる感動が幾度も背中を押してくれました。この困難を一年以上経験したこの国やこの世界を、きっと何度も勇気づけてくれると信じています。ただ同じく各所さまざまなところから中止、延期要請が出されている五輪は開催でき、その期間中、または直後のフェス、イベントが中止せざるを得ないのかの説明は誰からもありません。

我不反对奥运会,也希望能安全顺利地举行。从体育中得到的感动无数次推动着我前进。我相信,这份勇气一定会带给这个经历了一年多困难的国家和全世界人民。但是,同样是在各个地方都提出了中止、延期要求的奥运会可以举办,在此期间或之后的庆典、活动是否不得不中止,谁也没有给出说明。

本日4度目の緊急事態宣言が発令される方針が決まったとのこと。その期間中に五輪は開催されます。しかしその期間中また多くの企業や店舗、イベントがまともな補償なしに自粛を余儀なくされます。ウイルスに殺されるか、 経済的に殺されるかを選ばなければならない人たちが生まれます。

今天第四次发布紧急事态宣言的方针已经确定了。奥运会将在那期间举行。但是在此期间,很多企业、店铺、活动在没有得到合理补偿的情况下,不得不自肃。有更多的人必须在被病毒杀死和被经济杀死之间做出抉择。

ここまで明らかで大きな矛盾の上で、僕たちはどう生きたらいいのでしょうか。いい加減『違う』ことは『違う』と声をあげていい時だと思います。

在如此明显而又巨大的矛盾之上,我们该如何生存呢?我觉得是时候对“不合理的事”大声说“不”了。

对于野田洋次郎的这篇深夜长文,众网友们纷纷表示“自己的心声被完整地、逻辑清晰地表达了出来”。

谢谢你传达了如此重要的事情。预定在万全的体制下举办的活动被取消了,我感到非常遗憾。一想到相关人员的心情就感到心痛。

奥运会是一场精彩的体育盛会,但是否必须牺牲国民的生活才行呢,对此我抱有很大的疑问。

在从事与孩子相关的工作时,经常能听到孩子们说:“今年因为疫情没能做成……”

学习汇报变成了线上直播,运动会只能隔着栅栏,无法进入运动场。

在这样的情况下,火炬手在街上奔跑,沿途聚集了很多人。我不知道该对孩子们说些什么。

King Gnu主唱井口理也在推特上发声:

现在这个国家存在的是模糊的规则和步调一致的压力。有人因此而得到保护,也有人因此被杀害。

难道就没有不会让某个人不幸,让大家都获得幸福的方法吗?

音乐是情绪和思想的宣泄口,疫情当前,其重要性更是有目共睹,人们急需从中获取生活的能量和上进的动力。而时至今日,即使是以善长忍耐著称的民族,此刻也到达了极限。

摇滚乐队ONE OK ROCK的主唱taka于7日更新了自己的ins,上传了一张“rock in japan festival 2021的截图并附文:“这是我的一己之见。音乐爱好者和音乐人真的太温柔了,都会因为没办法、遗憾而去原谅。只是,大家差不多该生气了。”

taka的愤怒不单是指向被勒令中止的音乐节,更是对反复自肃却依旧苦于防疫的现状的愤怒。音乐节的二次停办不仅是音乐人的灾难,也再次验证了疫情的严重性和政府的不作为,国民们空有一腔怒火,却不知究竟该朝哪里宣泄。

当然会生气啦。

但是,确定生气的对象是很难的。

提出中止请求的医师会?

被动的政府?

不肯自我克制的国民?

还是说新冠本身?

自疫情爆发以来,日本的大型活动一次次宣发,又一次次因紧急事态宣言推迟或停办。从他们无奈的话语中可以得知,taka口中“温柔的音乐爱好者和音乐人”的热情,在这漫长的“音乐寒冬”里,差不多要被消耗殆尽了。

距离7月23日开办的东京奥运会还有13天,在发布紧急事态、新增大量确诊患者的前提下,还有许多不稳定因素在挑战着人们内心的防线。

音乐人的寒冬何时能够结束,疫情何时能够得到解决,依旧是未知数。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:

日本政府今宣布东京再次进入疫情紧急状态

VGO电玩爱乐乐团首登上海 奏响游戏主题音乐会

相关热点: 日语口语3000句
展开剩余