沪江

有声听读新闻:很在意把日语说得很平,是错误吗?

ウサギ译 2021-08-08 06:00

御質問(ごしつもん)の「トレーナー」には「衣服(いふく)の一種(いっしゅ)」と「訓練(くんれん)の指導者(しどうしゃ)」の意味(いみ)がありますが,共通語(きょうつうご)の担(にな)い手(て)と言(い)われるアナウンサーが準拠(じゅんきょ)している1985年版(せんきゅうひゃくはちじゅうごねんばん)NHK編(へん)『日本語(にほんご)発音(はつおん)アクセント辞典(じてん)』ではどちらも「トレーナー」でした。ところが,1998年(せんきゅうひゃくきゅうじゅうはちねん)の改訂(かいてい)新版(しんぱん)では「衣服(いふく)の一種(いっしゅ)」の意味(いみ)では平板式(へいばんしき)の「トレーナー」が主(おも)なアクセントとして追加(ついか)されています。これは改訂(かいてい)に当(あ)たってアナウンサーを対象(たいしょう)としたアクセント調査(ちょうさ)の結果(けっか),「トレーナー」を含(ふく)む多(おお)くの外来語(がいらいご)で若(わか)い人(ひと)ほど平板式(へいばんしき)が増(ふ)えているという傾向(けいこう)に基(もと)づいています。

虽然提问里“トレーナー”一词有“一种衣服的类型”和“训练的指导者”两种意思,但被认为是肩负通用语的播音员按照1985年NHK编的《日本语发音音调辞典》中表明,无论哪个意思都是发音为“トレーナー”的。然而,在1998年修订版中表示“一种衣服的类型”时,增加了以平声调的“トレーナー”为主要发音。作为这个修订是以播音员为对象的语调调查结果表明,是基于越年轻的人越倾向于使用包括“トレーナー”在内的许多外来语的平声调发音。

言葉(ことば)が変化(へんか)するのと同様(どうよう),アクセントも時代(じだい)とともに変化(へんか)します。アナウンサーと言(い)えども少(すく)なからずその影響(えいきょう)を受(う)けます。現在(げんざい)は平板式(へいばんしき)の「ピアノ」「アルバム」「ライオン」などの語(ご)も,もとは起伏式(きふくしき)でした。「トレーナー」も,意味(いみ)にかかわらず,いずれは起伏式(きふくしき)で発音(はつおん)している人(ひと)はほとんどいなくなっているかもしれません。

与语言的变化一样,语调也随着时代而改变。至少播音员受到了巨大的影响。现在都是发平声调的“ピアノ、アルバム、ライオン”等词汇,以前都是起伏式的。而“トレーナー”尽管意思不同,也许哪一天就几乎没人会用起伏式的发音了。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

訓練[くんれん]

训练。

共通語[きょうつうご]

普通话;通用的语言,共同语言。

準拠[じゅんきょ]

依照,按照;遵照,遵循;根据,依据。

アクセント

【英】accent ;重音。语调,口音。重点,强调之点;突出;突出点,着重点。点缀、装饰

改訂[かいてい]

修订。

平板[へいばん]

平板,平板条。平淡,单调。

起伏[きふく]

起卧。荣枯,盛衰,浮沉,起落。起伏,凸凹,高低。

>>日语新人领取专属福利

展开剩余