沪江

商务日语写作常用语整理培训

Sarah 2021-04-06 10:07

针对商务日语大家了解多少呢?如果你正在学习这方面的知识,有没有遇到哪些困难呢?可能在写作方面大家也许会有些茫然,别着急,下面这些关于商务日语写作的常用语希望大家能够好好去看看,说不定就对你的学习有帮助呢。

随函附上,敬请查收。

——同封にてご送付申し上げますので,ご査収の程を。

上述意见,请贵方酌定。

——以上の考えにつき,貴方のご斟酌(しんしゃく)をお願いします。

以上方案,如无不妥,望即发文通知有关部门为盼。

——上記考えにつき,不都合がございましたら,急ぎ文書にて関連部門にご通知下さいますようお願い申し上げます。

拟派×××前往贵厂,望予接洽商谈。

——貴工場へ××を遣(つか)わしますので,どうぞ宜しくご相談下さい。

兹此电复,至希洽谈。

——茲もとご返電申し上げます,何卒ご承知おきくださいますよう。

特此函告,望您知晓。

——ここにお手紙差し上げます。ご承知おかれますよう。

特此奉达,拜托了。

——ここにご報告いたします,宜しくお願いします。

特此函告。

——ここに書簡にてご通知する。

特此奉告。

——特にご報告申し上げます。

谨此通达。

——謹んでご連絡いたします。

请留意。

——どうぞご留意の程を。

力不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。

——力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。

这不是我能够解决的问题。

——本件は私の解決可能な問題ではございません。

并非我不答应,实在无能为力。

——なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。

所托之事,碍难办理。

——ご依頼の件,何ともいたしかねます。

限于我的情况,确实不能答应您的要求。

——私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。

因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。

——実は体の調子が悪いため,お招きには応じられません,栅松辘吩Uありません。

此次日程已经决定,不能更改。

——今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には参りません。

请原谅我的失约。

——お約束を違えました点どうぞお許し下さい。

谨向您赔礼道歉。

——謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。

因事务忙乱未能提前和您联系。

——仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出来ませんでした。

未能及时给您回信。

——タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず……

特地写这封信向您道歉。

——特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。

来函已收到数日,回复迟了请见谅。

——貴簡拝承以来すでに数日経過しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。

不周之处,尚请见谅。

——行き届かぬ点,お許し下さいますよう。

招待欠周,甚为抱歉。

——おもてなしが不調法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。

实在无法满足要求,深表歉意(遗憾)。

——ご要望に添うことなんとも叶いません,栅松辘吩Uありません(遺憾に存じんます)。

若上述意见欠妥,尚希多多原谅(包涵)。

——お気に召さぬ点ございましたら何卒お許し下さいますよう(ご寛容下さいますよう)。

如果你已经学习到关于商务方面的日语知识,并且想成为真正的商务日语能力者或者参加商务日语的相关考试,那么就开始训练自己吧!如果你想要了解更多的日语知识,欢迎大家来这里选择适合自己的课程,不断地提升自我。

相关热点: 商务日语 日语n3真题
展开剩余