沪江

日语商务函件怎么写:对于资料内容错误道歉的日本邮件范例

Shiro译 2020-10-08 00:00

在日企工作,有许多大小场合都会需要写邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件的书写。

お詫びのメールは、相手の怒りをしずめ関係を改善するためのものです。問題が発生した場合は迅速に事実関係を調べ、こちらに落ち度があった場合は、素直に非を認め、謝罪し、対応策を説明しましょう。

致歉邮件的目的是缓和对方怒意,改善双方关系。发生问题后要迅速查清事实关系,若错误发生在己方,要诚实地承认错误、道歉,并要阐述相应的应对策略。

書類の誤記に対する詫び

对于资料内容错误的道歉

>>>找工作?留学?考证书?日语口语提升专属学习方案领取

例文:

件名:大和商会見積書訂正のお詫び

斉藤部長

 

お疲れ様です。

山田 太郎です。

 

実は、大和商会様の見積書に誤りがありました。お詫びいたします。

誤りがあった箇所は、見積もり金額です。

以下の通り訂正し、新しい見積書を添付しますので、ご確認くださいますようお願いします。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 \243,000 ⇒ \233,000

  (誤)    (正)

・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

今回は、先方へ見積もり書を提示する前に気づきましたので、

ご迷惑はおかけしておりませんが、金額の誤記につきましては、

トラブルになることも考えられます。

 

このような事のないよう注意して見積書を作成するよう努めます。

大変申し訳ございません。

 

取り急ぎ、お詫びかたがた訂正のお願いまで。

 

================================
 営業部 山田 太郎
 内線    xxx
================================

主题:大和商会估价单修正的道歉

齐藤部长

 

您辛苦了。

我是山田太郎。

 

其实,大和商会方的估价单有错误。在此致以歉意。

错误的地方是估算的金额。

我按照以下的修正发送了新的估价单文件,烦请您确认一下。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 \243,000 ⇒ \233,000

  (错误)    (正确)

・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

此次,因为是在对方提醒估算之前注意到了,

所以没有造成麻烦,关于金额错误,

也可能会引起纠纷。

 

我会尽量避免不再发生这样的错误,努力制作估价单。

非常抱歉。

 

麻烦您紧急修正一下。

 

================================
 营业部 山田 太郎
 内线    xxx
================================

商务日语会话【专享班】
免费学习面试、自我介绍等职场日语常用表达

商务日语会话正式课程为48课时,包括办公室内外、职场常用表达方式、商务活动、BJT考试备考四大单元内容。
>>有兴趣的同学也可以直接查看正式课程

领取商务日语会话【专享班】即可免费学习体验其中7课时的内容,学习面试、自我介绍等日语常用表达。

>>免费领取课程

查看更多免费体验课程

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

展开剩余