沪江

有声听读新闻:土屋太凤“直播”到一半跑去洗澡……

ウサギ译 2021-03-21 06:00

供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

女優(じょゆう)の土屋太鳳(つちや たお)が5日(いつか)、こどもの日(ひ)に合(あ)わせて“こいのぼり”を手作(てづく)りする動画(どうが)を公開(こうかい)。ファンから多(おお)くの反響(はんきょう)が寄(よ)せられた。

5月5日是日本的儿童节,女演员土屋太凤公开了制作鲤鱼旗的视频,引起巨大反响。

土屋(つちや)は自身(じしん)が子(こ)どもの頃(ころ)に毎年(まいとし)作(つく)っていたという、こいのぼりの作(つく)り方(がた)を紹介(しょうかい)すべく、5本(ごほん)の動画(どうが)を公開(こうかい)。自宅(じたく)と思(おも)われるキッチンで、白(しろ)い布(ぬの)から絞(しぼ)り染(そ)めのこいのぼりを完成(かんせい)させるまでの過程(かてい)を詳(くわ)しく紹介(しょうかい)した。

据本人说小时候每年都会自己做鲤鱼旗,这次她在ins上投稿了共计5个鲤鱼旗制作方法的小视频。视频中的背景看上去是自家厨房,从开始扎染到最后的收尾工作,tao酱进行了详细介绍。

慣(な)れた手付(てつ)きで、絞(しぼ)り染(そ)めの手順(てじゅん)を説明(せつめい)していった土屋(つちや)。布(ぬの)を染液(そめえき)の中(なか)に20分(にじゅうぷん)浸(ひた)さなければいけないそうで、4本目(よんほんめ)の動画(どうが)では「20分(にじゅうぷん)の間(あいだ)にお風呂(ふろ)に入(はい)ってきました!」とラフなタンクトップ姿(すがた)に着替(きが)えて再(さい)登場(とうじょう)した。

非常熟练地开始制作和说明了扎染工序的tao酱,因为白布需要在染液里静置20分钟,于是在这段时间里去洗了个澡,换了一身休闲的背心装扮再次回到座位。

最後(さいご)には染(そ)まった布(ぬの)をこいの形(かたち)に縫(ぬ)い合(あ)わせ、色(いろ)鮮(あざ)やかなミニこいのぼりを完成(かんせい)させた土屋(つちや)。

最后将染好的成品用针线缝成鲤鱼的样子,“土屋家特色”色彩鲜艳的迷你鲤鱼旗诞生。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

反響[はんきょう]

反响,响应,回音,声波碰到物体发生反射而产生声音。

自宅[じたく]

自己的住宅。自家。家。

キッチン

【英】kitchen ;厨房。

過程[かてい]

过程。

手順[てじゅん]

(工作的)次序,步骤,程序。

ラフ

【英】rough ;粗略,草率,大致。(手感)粗糙。(文体)不加修饰的。障碍区域。高尔夫球场位于平坦地区外侧的杂草丛生地带。

タンクトップ

【英】tank top ;大圆领女背心,吊带式女背心。大开胸无袖上衣,有运动衫式样的,也有吊带式样的等等。

>>日语新人领取专属福利

展开剩余