沪江

看新闻学日语:「猛威を振るう」是什么意思?

佐佐家的小黄鸡译 2020-07-20 06:30

世界中で新型コロナウイルスが猛威を振るっています。

新型冠状病毒肺炎疫情在全世界肆虐。

そんな中ニュースでも非常によく見聞きするのがこの「猛威を振るう」という言葉だと思います。

在这种情况下,新闻中经常能看到和听到的“猛威を振るう”这个词。

「猛威」の意味

猛威”的含义

「猛威」は「凄まじい威力・勢い」という意味です。

“猛威”的意思是“凶猛的威力・势头”。

「もうい」と読みます。

读作“もうい(moui)”

「猛威」の「猛」は「猛獣」「猛烈」などの熟語にも使います。

“猛威”的“猛”用于“猛獣”“猛烈”等惯用语。

「たけだけしい」「荒い」「はげしい」などの意味がある漢字です。

“猛”这一汉字的含义是“凶猛”“粗暴”“剧烈”。

「威」の方は、「おどす」「いかめしい」「いきおい」などの意味がある漢字です。

“威”这一汉字含义则是“威胁”“威严”“威势”。

「猛威」はこの二つの漢字を合わせて、「はげしいいきおい」、つまり凄まじい威力や猛烈な勢いを表すわけです。

“猛威”将这两个汉字组合,“凶猛的威力”也就是指可怕的威力或是凶猛的势头。

「猛威を振るう」とは?

“猛威を振るう”是指?

「猛威」は「猛威を振るう」という使い方をすることが多いです。

“猛威を振るう”是“猛威”的常见搭配用法。

「猛威を振るう」は「ものすごい勢いで力が及ぶこと」という意味です。

“猛威を振るう”是指“用惊人的势头展现力量”。

ほとんどの場合、「猛威を振るう」は悪い意味で使います。

绝大多数的情况下,“猛威を振るう”都是贬义的。

例えば何かの新製品が売れに売れて大ブームになるとか、アイドルグループの人気が凄まじく広がるといった、楽しいことや好ましいことがは「猛威を振るう」とはあまり言いません。

比如某个新产品卖得非常好引领潮流,或者偶像组合的人气非常高影响非常广这样令人愉快和喜欢的事物通常不用“猛威を振るう”形容。

多くの場合は、疫病や自然災害など、害をもたらすようなものがすごい勢いで力を広げることを「猛威を振るう」と言います。

多数情况下,“猛威を振るう”用于疫情、自然灾害等会造成损害的事变得越发严重影响越发广泛时。

【例文】

【例句】

世界中で新型コロナウイルスが猛威を振るっている。

新型冠状病毒肺炎疫情在全世界肆虐。

台風が猛威を振るう。

台风肆虐。

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:日本新型肺炎新闻中常见的「不要不急」日语中如何使用?

展开剩余