沪江

日语日常会话27:邀请

虾饺的鱼缸 2018-02-12 06:00

A:今から買い物に行きませんか?

现在要去买东西吗?

B:いいですね。私は新しい袴(着物)がほしいです。

好啊。我想买一件新的袴。

C:僕は行けません。

我就不去了。

B:どうしてですか?

怎么啦?

C:財布の中には50円しかありません。

我钱包里只剩50円了。

B:銀行へ行ってもだめですか?

去银行也取不出来吗?

C:銀行に行ってもお金はありません。

就算去银行我也没有钱。

A:見るだけでも 楽しいですよ。一緒に 行きませんか?

只是看看也很有趣嘛。一起去吧?

C:今度 お金がある時に 一緒に 行きます。

等我下次有钱了再一起去吧。

B:そうですか。残念です。

是吗。真遗憾。

C:いい袴(着物)が見つかったら教えてください。

要是看到了好看的袴要告诉我哦。

B:わかりました。見つけたらメールで写真を送ります。

我知道了。要是看到了就拍张照片发给你。

【TIPS】

【「~ても~」・「~でも~」】

指将未成立的事物作为假定条件叙述,与其结果和所对立的内容做连结词。即使〜也〜。---たとえ…したとしても。

・泣いても許しません。即便哭也不原谅。

・雨が降っても運動会はあります。就算下雨也有运动会。

・休日でも仕事がある。即使假日也要工作。

【「しか」】

指完全否定特定事物以外的东西。

还有强调的用法「 だけしか」「きりしか」

・私しか日本語がわからない。我只懂日文。

・おにきりを3つしか食べてない。我只吃3个饭团。

展开剩余