沪江

日语日常会话21:指路

虾饺的鱼缸 2017-10-15 00:00

A:とてもおいしそうなケーキですね!

真是看上去非常好吃的蛋糕呢!

B:みんなで食べようと思って買ってきました。それにしても、みんな遅い(おそい)ですね。

想着大家一起吃然后买了。不过话说回来,大家来的真迟呢。

A:宝々は中国へ里帰りしているので今日は来ないですよ。あっ!リオとリリイが来ました。

宝宝回中国探亲了所以今天来不了。啊!里欧和丽丽来了。

C:久しぶり!みんな元気でしたか?遅れてごめんなさい。

好久不见!大家还好吗?迟到了非常抱歉。

D:おいしそうなケーキですね。どこで買ったの?

蛋糕看起来很好吃呢。是在哪里买的?

B:この道を50メートルくらいまっすぐ行って右へ曲がって3つ目の交差点(こうさてん)の角(かど)にあるケーキ屋(や)さんです。

在沿着这条路走五十米然后向右转,第三个交叉点的拐角处的蛋糕店里买的。

A:その店はとても有名な店です。この前、雑誌で紹介されてたよ。

那个店是非常有名的店。之前杂志上有介绍。

C:早く食べましょうよ!どれにしようかな?

让我们快点吃吧!吃哪个好呢?

TIPS:

【「おいしそう」:表示推测】

~そうです。

おいしそうです。

大変そうです。

雨が降りそうです。

よさそうです。 等等表示推测时使用的句型。

【「まっすぐ行って右」 笔直走然后右拐】

被人询问道路该怎么走时、使用 「○メートルくらいまっすぐ」「右へ曲がる」 「左へ曲がる」「○つ目の交差点」「○つ目のの信号」「角」「右手」 等语言进行说明。

PYORI所说的蛋糕店位置要这样说:「50メートルくらいまっすぐ行って、右へ曲がって3つ目の交差点の角」 笔直走50米左右,然后右拐在第三个交叉点的拐角处。

展开剩余