沪江

推特热图:超现实浮世绘描绘生活共鸣

忘川译 2017-06-07 06:30
誰もが一度や二度経験したことがある“シュールなあるある(笑)”を俳画にした作品が現在、TwitterやInstagramで話題沸騰!たくさんの人々を魅了していたので紹介したいと思います。

每个人都至少经历过一次两次的“超现实共鸣”以俳画的形式展现出来,现在在Twitter、Instagram成了热议话题!希望更多的人也能感受到它的魅力在这里为大家作介绍。

“シュールなあるある”と“浮世絵のギャップ”が絶妙なるハーモニーを醸し出しているこの俳画。制作したのは、福岡県在住のTwitter&Instagramユーザー“山田全自動(@y_haiku)”さんでして、先日、作品がSNSで話題となると「共感できる」と瞬く間に拡散!現在、6万人を超えるフォロワーを魅了しています。

“超现实主共鸣”与“浮世绘反差萌”绝妙结合起来造就了这些俳画。制作它们的是福冈县在住,Twitter&Instagram用户山田全自動(@y_haiku),前几天,他的作品在SNS上成为话题,由于“特别有同感”在瞬间被扩散开来!现在已经有超过6万人转发,令人们入迷。

■このシリーズ。好きすぎる。

■太爱这一系列了。

■トイレで声出して笑ってしまった。

■在卫生间直接笑出声了。

■笑いすぎた……お腹いたい……
■太好笑了……笑得肚子疼……

穿着略紧身的休闲裤,

乍一看还以为什么都没有穿。

 

完全没有发觉投影仪将字投在额间

仍旧热烈演说的上司

 

不合脚的鞋子“最开始虽然很痛,但是渐渐习惯了。”

这只是在表达对没能习惯的时间的焦躁。

 

上司摆着一张青鲛脸说道:

电脑可能感染了一种只能输入罗马字的病毒

 

与走错扶梯想逆向上来的人目光对视时

蜜汁尴尬

 

小孩子一直盯着我看

特意做出微笑给他看

对方却没有任何反应

 

你对于被庆生的狗狗

一无所知

 

实际上很想吃试吃品

却摆出一副“我并没有想要啊”的样子

离开了

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

展开剩余