沪江

日本机器人主持婚礼 世界首例

2010-06-18 10:07

声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接

日语新闻:

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

5月16日、東京千代田区の日比谷パレスにて、ロボットが結婚式(人前式)の立会人代表を務め、式の進行から結婚の宣言および承認までを参列者の前で執り行った。ロボットによる人前式の立会人代表は世界初(結婚式での司会は韓国で実施済み)。ロボットがけなげに、かつ粛々と務めを果たす姿に、式は終止和やかな雰囲気に包まれた。

立会人代表を務めたのは、「アクトロイド」をはじめリアルな人型ロボの開発で知られるココロが開発した案内ロボット「I-Fairy(アイフェアリー)」。新郎の奈良先端科学技術大学院大学の柴田智広さんと新婦の井上聡子さんがロボット関連の仕事を通じて知り合った(ロボットが縁で付き合った)ことと、新婦がココロに勤務していることから起用した。

式では、I-Fairyは立会人代表という大役を果たしたが、実際にはプログラム通りに動作しただけである。普段の式で、神父に対して抱くような「ハート(情感を込めた承認や宣言など)を感じたかどうかはわからなかった」(柴田さん)ようだが、人とロボットとのインタラクションの研究を通じて、「いつかはシンパシーを感じられるようになるのでは」(同)と話した。I-Fairyの起用で、結婚式という人生最大のイベントが思い出深いものとなったことに、新郎新婦ともに大きな満足感を得ていた。

中文相关新闻:

5月16日,在日本东京日比谷公园的一家天台餐馆,举行了世界上第一场由机器人主持的婚礼。50多位客人端立在台下看着新娘缓缓走出来,但台上没有婚礼主持人,仅有一个稳坐的机器人。嗯,它就是I-Fairy,这天婚礼的主婚人。

这个身高不到1.5米,留着塑料辫子、眼睛特别闪亮的机器人名叫“仙女”,由日本Kokoro机器人制造公司制作。它主持婚礼来沉着冷静又多思,声音卡哇伊而不失端庄。它用“金属般”的声音让新郎掀起新娘的头纱,然后亲吻,有板有眼地主持着婚礼,每个程序都进行得很顺畅。

新郎和新娘都来自日本蓬勃发展的机器人工业。这对新人说,因为两人的相识缘于机器人,让机器人来主持婚礼是很自然的选择。

相关词汇学习:

日比谷「ひびや」パレス:日比谷公园
ロボット:机器人
立会人「たちあいにん」:见证人
参列者「さんれつしゃ」:参加者、列席者
プログラム:程序
インタラクション:相互影响
シンパシー:共鸣

【小编推荐】日本机器人偶像受追捧:世界史上第一场纯虚拟歌手演唱会 

展开剩余