沪江

意语俚语:Non ci piove

2016-12-16 10:27

“不下雨”和“非常确定,毫无疑问”有什么关系?今天的意语俚语为你解答~


Non ci piove
可以肯定,确定

Non ci piove è una locuzione che figurativamente vuol dire sicuro, assodato, fuori da ogni dubbio. Nel linguaggio comune l'espressione si usa come un'affermazione a proposito di un fatto o avvenimento di cui si ha assoluta certezza, qualcosa che non può essere messo in discussione: "Il deserto è arido e su questo non ci piove".
Non ci piove这个短语是指非常确定、没有一点疑惑。我们常用这个短语来形容一个非常确定、有绝对把握的事情,没有讨论的余地,比如:"沙漠非常干燥,不下雨。"

Non ci piove è un'espressione popolare molto antica di cui, purtroppo, con i secoli se ne sono perse le tracce. Non si comprende bene, infatti, che cosa avrebbe a che fare la pioggia, il bagnarsi o il restare asciutti con il significato della locuzione. Ciò che s’intuisce con certezza dall'interpretazione di questa frase è che una verità non può essere segnata, nemmeno dalla pioggia!
Non ci piove是一个古老的表达方式,不过遗憾的是,随着时间流逝,它的来源已经无从可考了。我们也无法说清这个短语与下雨、淋湿或者干爽的有什么关系。不过我们可以确定,它是指一个无法改变的事实,连雨水都无法在它身上留下痕迹!

举例:
Esempio 1:
Anna ha sbagliato ad andarsene via di casa senza dire nulla al marito e su questo non ci piove. Bisogna considerare, però, che in quei giorni lei viveva un forte esaurimento nervoso e quell'episodio può essere anche perdonato.
安娜出门都没跟她丈夫说一声,这确实不对。不过你也要知道,那些天她神经衰弱,所以这事也情有可原。

Esempio 2:
Per gli elettori, non ci piove: non può restare sindaco un uomo che non ha dato seguito alle sue promesse, che non sa collaborare con gli assessori comunali e che non ha fatto ancora nulla di buono in città.
对于选民们来说,这是理所当然的:一个不遵守承诺、不懂得与市政府成员们合作、没有为城市发展带来益处的人是不该继续当市长的。

Esempio 3:
Quel giovane pilota brasiliano di Formula Uno è un fenomeno, non ci piove, ma deve ancora crescere e fare tanta esperienza per poter vincere un giorno il titolo mondiale.
那位年轻的巴西F1车手确实是个奇才,不过他也需要更多历练,有朝一日才能成为世界冠军。

展开剩余