沪江

寻找意大利电影中的美食~

沪江意大利语 2016-11-07 11:42

都说电影是“视觉的盛宴”,而在电影中也常常能给你带来味觉上的享受,今天意语君带大家走进意大利的8部老电影,发觉其中流动的味觉盛宴~

Le 8 ricette del cinema italiano
意大利电影中的8个菜单

1.Ladri di Biciclette (1948)/Mozzarella in carrozza
偷自行车的人(1948) /(那不勒斯小吃,裹有蛋液,奶酪的) 油炸面包

Una scena in cui il protagonista Antonio porta il figlio in trattoria. Ordinano una mozzarella in carrozza, un piatto della tradizione napoletana. La mozzarella in carrozza altro non sono che due fette di pane farcite con della mozzarella, meglio se di bufala, passate nella farina, poi nell’uovo sbattuto e infine fritte in abbondante olio di semi, da consumare caldissime e filanti.
这个场景中,主角安东尼奥带着他的儿子来到了一家小吃店。他们点了一个油炸面包,这是那不勒斯的传统佳肴。油炸面包并不仅仅是简单的两片填充了莫扎莱拉鲜奶酪的面包片,而最好的是用母水牛奶酪来填馅,然后放入打好的鸡蛋中,最后再放入充足的菜籽油中煎炸,要趁热吃正热乎的,和着香喷喷的奶酪丝。

2.Lo Chiamavano Trinità(1970)/Fagioli al pomodoro
他们是神(1970)/番茄四季豆

Il protagonista, Trinità, arriva affamatissimo in una brutta locanda. Si mangia un’intera padella di fagioli tra gli sguardi stupiti degli altri avventori. Si dice che Terence Hill abbia digiunato 24 ore per rendere più credibile la scena.
饥肠辘辘的主角儿Trinità来到一个非常简陋的餐馆。在其他顾客惊诧的目光下,他吃了一整个平底锅的四季豆。据说饰演Trinità的男演员Terence Hill为了能把这个场景拍摄得更有可信度,特意禁食了24个小时。

3.Tutti a casa (1960)/Polenta
都回家去(1960)/玉米粥

Dopo l'armistizio i soldati italiani si avviano verso le rispettive casa a partire dalle coste del Veneto. I protagonisti condividono il pranzo a casa di un commilitone. La polenta e il sugo sono rovesciati sul tavolo, in mezzo c’è un'unica salsiccia.
在意大利士兵休战后,他们从威尼托的海岸线出发回到各自的。他们在一个战友的家里共享午餐。玉米粥和酱汁打翻在了桌子上,中间有一块香肠,唯一的一块香肠。

4.Pranzo di Ferragosto (2008)/Lasagna
意外的假期(2008)/千层面

Maria, una delle ospiti dell’improvvisato ostello per anziani di Gianni, istruisce il protagonista su come preparare la lasagna, argomento preferito della smemorata signora. La lasagna in Italia è un vero e proprio mondo, ne esistono decine di varianti che variano a secondo della latitudine. La signora Maria sembra molto concentrata sull’elemento mozzarella.
Maria,是年迈贾尼开的青年旅馆的一位意外之客,Maria教主角儿制作千层面,这是这位有些健忘的老奶奶最喜爱的话题。在意大利,千层面有一个属于它的“千层面世界”,在意大利的不同纬度上,有着好几十种口味各异的千层面。Maria女士似乎非常专注于做以莫扎莱拉鲜奶酪为底料的千层面。

5.Miseria e Nobiltà (1954)/Pasta al pomodoro
贫穷和尊贵(1954)/番茄意面

Totò che balla sul tavolo mangiando pasta al pomodoro con le mani è una delle scene cult del cinema Italiano. La pasta al pomodoro, insaporita da aglio e basilico è il caposaldo della cucina partenopea.
Totò似乎跳到桌子上舞蹈,用手抓起西红柿意面,大口吃起来。这个场景,已经成为意大利电影中最为人称道的一幕。西红柿意面,用蒜和罗勒调味,这是那不勒斯风味菜肴的底料。

6.I soliti ignoti(1958)/Pasta e ceci
圣母街上的大人物(1958)/意面配鹰嘴豆

La banda sfonda una parete che dovrebbe farli entrare nella stanza della cassaforte del Monte dei Pegni ma sbagliano stanza e si ritrovano in cucina, dove, come premio di consolazione trovano una pentola di pasta e ceci. Secondo Mastroianni “ci vorrebbe una goccia di olio in più”.
一行人原本是打算穿过一面可以让他们进入到Monte dei Pegni带有保险柜的房间,却误打误撞进入了厨房,而似乎是出于对他们的一种安慰奖励,他们找到了一锅意面配鹰嘴豆。在Mastroianni看来:“面里应该还要再多加一滴橄榄油就更好了。”

7.Sette chili in Sette Giorni(1986)/Penne all'arrabbiata
Sette chili in sette giorni(1986)/意式辣番茄酱面

I due medici che gestiscono la casa di cura che promette un dimagrimento prodigioso si trovano in cucina per uno spuntino notturno. L'odore di aglio delle penne all’arrabbiata richiama gli affamati pazienti della struttura che iniziano una vera e propria rivolta contro la fame.
两个经营私人小诊所的医生,承诺要实现一个令人惊叹的减肥成果,而此时此刻他们两却待在厨房里,准备他们的夜晚小零食。意式番茄辣酱面里蒜蓉香味唤醒了这两位饥肠辘辘的“减肥病友”,他们开始一场真真正正的与饥饿的抗争。

8.Bianca (1984)/Mont Blanc
比安卡(1984)/勃朗峰蛋糕

Michele Apicella si trova di fronte ad un Mont Blanc, un trionfo di castagne, panna e meringhe. Scorge il padrone di casa che scava il dolce per prendere più panna: “Lei sta scavando sotto e mi toglie la panna, la castagna da sola non ha senso, il Mont Blanc non è come un cannolo alla siciliana in cui sta tutto dentro, il Mont Blanc si regge su un equilibrio delicato”.
Michele Apicella的面前放着一个勃朗峰蛋糕,这个甜品是一个集栗子、奶油和蛋白酥于一体的“胜利大会师”。饭桌上的一位客人发现主人正在挖空这个蛋糕以获得更多的奶油,于是他说:“您再挖这个蛋糕,然后把奶油部分全部抹掉,可是仅仅留下栗子的勃朗峰蛋糕是寡然无味的,它不像是西西里风味的cannolo甜点(一种用糖,蜜饯,巧克力等做成的甜食),将所有食材都包含在里面,勃朗峰蛋糕是一种让各个食材“各司其职”,以达到各种风味的最佳平衡点。

展开剩余