沪江

法语中,在国家地区前到底该用哪一个介词?en、au还是à?

勒1412 2023-02-22 13:27

为什么我们说“je suis EN France(我在法国)”,却说“je suis AU Liban(我在黎巴嫩)”?

 

也许这只是与词语的性有关?但是为什么要说“à Ibiza(在伊维萨岛)”呢?

 

大多数国名使用介词“en”:所有阴性国名(法国、波斯尼亚、韩国……)以及以元音开头的阳性国名(安哥拉、厄瓜多尔、伊朗)都是如此。

 

反之,以辅音开头的阳性国名用au:我们说au Canada(在加拿大), au Liban(在黎巴嫩), au Royaume-Uni(在英国)。

 

那为什么我们说“à Ibiza(在伊维萨岛)”,却说“en Corse(在科西嘉)”?岛屿的规则如下:

 

1. 在与国家相似的大型阴性岛屿前使用en,如:Irlande爱尔兰、Islande冰岛、 Corse科西嘉岛、Sardaigne撒丁岛、Nouvelle-Calédonie新喀里多尼亚;

 

2. 从欧洲角度看,距离比较近的阴性小岛屿前使用 à:Jersey泽西岛、Belle-Île贝勒岛、Chypre塞浦路斯”

 

3. 对于遥远的大型岛屿,也用à:à Madagascar马达加斯加, à Cuba古巴。

 

至于一些特殊情况,比如我们可以说en Guadeloupe瓜德罗普岛, en Martinique 马提尼克岛,也可以说à la Guadeloupe, à la Martinique。

展开剩余