沪江

法语俗语表达--动物篇

小郭413 2022-07-13 14:42

学习法语不仅要掌握基础知识,还要从日常生活中多积累一些俗语表达,这更有利于在法国的交流。今天我们为大家整理了法语俗语表达--动物篇,欢迎大家阅读。

1.s'entendre comme chien et chat.

法国人是真真的把猫和狗运用到了极致,他们在俗语里是真的很喜欢带上猫狗,这应该是他们用的最多的两个动物了,那我们就来猜猜这个俗语是什么意思吧,中国有句古话说的好:“猫狗是冤家”,那其实这句俗语的意思和中国表达的也差不多,这句话的意思是:“形容关系十分不融洽”。

2.Appeler un chat un chat.

这句俗语的意思,大家可以根据字面意思翻译,把一只猫叫作一只猫,其实这个意思就是有什么说什么,也就是汉语中经常说的直肠子,这些和猫咪有关的俗语,大家可以通过联想的方法来记忆哟!

3.Un caractère de chien.

这句话的中文意思更好理解,这个句子中的单词相信大家应该都认识吧,caractère 的意思是“性格”,chien是“狗”的意思,直译过来就是狗的脾气,法国人表示人脾气不好用的是狗脾气,而中国人表示脾气不好用的是驴脾气,这就是中法差异吧,但是也的确很有意思,所以这句话的意思就是:“狗脾气,形容人的脾气非常不好”。

4.Malade comme un chien.

看字面意思就是病得像个狗一样,可能有的小伙伴看到这个字面意思也就能大概猜出来这个俗语的意思了,没错这个俗语的真实意思就是:“病得很严重”,可能有些小伙伴们也看出来法国俗语得人一些门道了,“天气糟糕”是“un temps de chien”,“脾气不好”是“un caractère de chien”似乎一切不好的东西都和能狗狗扯上关系。

5.A chaque oiseau,son nid est beau.

这回的动物不再是猫和狗啦,这会的小动物是“oiseau”小鸟,这句话的意思是:“对于每一个小鸟来说,他自己的巢是最漂亮的”也就是说别人的鸟巢造的再好,都不如自己的鸟巢,这句话这么一解释是不是看起来很眼熟啦,在中文中我们对应的意思其实就是:“金窝银窝不如自己的草窝”。

6.Avec le renard,on renarde.

“renard”在法语中是“狐狸”的意思,后面这个“renarde”是狡猾的意思,根据“renard”而演变过来的词汇,这句话的本意就是“和狐狸在一起,我们也会变得狡猾起来”,在中文里我们翻译过来其实就是:“近朱者赤近墨者黑”。

7.Battre le chien devant le lion.

这句话的本意其实是:“在狮子面前打老虎”,那中文我们翻译过来是什么呢?小伙伴们可以大胆的发散思维,中国其实用的不是“狗”和“狮子”这两个动物,而是“猴子”和“鸡”,这样是不是就会有小伙伴灵光一现呢?没错在中文里这句话的翻译其实就是:“杀鸡儆猴”。

以上就是为大家整理的法语俗语表达--动物篇,希望能够对大家有所帮助。法语作为一门优美浪漫的语言,是需要不断的积累和练习的。

相关热点: 法语中级
展开剩余