沪江

法国人总结:哪些话会毁掉孩子一生?

echo 2017-12-16 07:00

“熊孩子”这个群体在网络上一直是被群嘲的对象。“爱乱翻东西”,“不听话”,“搞破坏”等等标签被粗鲁地贴到这群孩子身上。

但近几年,越来越多人意识到,“熊孩子”的出现不是偶然,这一群体的背后其实隐藏着一群更庞大,也更难以对付的“熊家长”们。法国一个反对儿童家暴的组织(oveo)发布了一段揭露“熊家长”面目的视频,引起了网友热议。

中法字幕:
    1. Tu devrais pas mettre ce T-shirt.
        你穿这件T恤干啥?
        Il te fait des gros bras.
        嫌自己胳臂不够粗啊。

   2. Qu'est-ce que j’ai fait pour avoir un fils comme toi !
       我造什么孽了才会有你这样的儿子!

   3. T’es une moins-que-rien.
        你一无是处。
       T’es une moins-que-rien !
        你一无是处!

   4. Heureusement que t’es jolie ma chérie.
       幸好你还有个漂亮脸蛋,孩子。
       Ça t’aiderait peut-être.
       还能有点用。

   5. Si j’avais su j’aurais pas fait d’enfant.
       早知如此,当初我要什么孩子。

   6. De toute façon, tu as toujours été beaucoup plus
  lent que ton frère.
      无论如何,你永远比不上你哥哥。

Certaines phrases entendues dans son enfance peuvent blesser toute une vie.
你曾对孩子说过的某些话,对他的伤害可能持续一生。

Ne prononçons pas les mots qui font mal.
愿我们不要对孩子恶语相向。

Eduquons nos enfants sans violence.
教育孩子,远离暴力。

法国人评论

ChantalSenn :为了更好地理解言语暴力,精神暴力以及他们所造成的后果,推荐Leonard Shengold的一本书《灵魂的谋杀---受虐儿童的悲惨命运》。我们不能否认,这种暴力其实无异于精神谋杀,而我们目前并没有一个法律体系去约束这种行为。语言暴力仍然广泛存在,我们的社会也正在为此付出沉重的代价。

Alexandre Lambert: 确实,我们应该注意平时对孩子们说的话了。我喜欢这支柔和又不失力度的影片。谢谢。

MarleneAboujedid :没错,我们总是能挑出父母的毛病来。这部影片很好,也很有建设性。但是在facebook上揭露父母的短处,这可不厚道啊!

JuliaTomasini-Demellier :是的,我也从我妈妈那里受到过类似的遭遇。在我10岁的时候,她都对我说:“毫无疑问,你和你姐姐总有一天会把我逼疯,但即使这样你俩也不会放过我。”她和我说过至少不下十次。不到三周前她还试图用自杀威胁,敲诈我。这么些年来我都没感觉了。

Valerie Lauzun:当我们丝毫不考虑后果,对孩子进行语言暴力的时候确实挺苛刻的。但是坐下来和他们谈一谈这件事却永远不会太晚。这样的谈话也帮助我们从我们父辈那里得到的伤害中走出来。正视这件事并且走出来其实不太容易。我的第三个孩子马上就要降生了,但我也并没有高明到哪儿去。在四十岁的档口依然不算晚,我相信这一点。

EngageE:Simone de Beauvoir曾经说:我们拒绝身边的谎言,却小心躲避真相。

VeroniqueGF :当你用希望被对待的方式对待他人的时候,你就自由了。

每个人身上都不可避免地存在不足,如今的爸妈们也都是“第一次当父母”,在带孩子的过程中,自己也在成长。但每个人的教育方式不同,对孩子的影响也不同。就如短片里想表达的那样:有时候1句话就能毁掉孩子一生。

看完短片,法语君不禁想到董卿在谈到孩子的时候说:
你想孩子成为什么样的人,你就先做什么样的人!

希望能够给每一个即将成为父母,或者正在修炼为父为母之道的朋友们一些启发。

你有什么故事想分享呢?欢迎留言。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

展开剩余