沪江

法国人的支付习惯正悄悄改变

Pierre Zéau 2017-12-20 07:00

编辑点评:当支付宝、微信支付在中国年轻人中广泛使用时,法国人的支付习惯也正悄悄改变。信息安全技术的发展,消费便捷度的提升助推移动支付的发展。请跟随小编的步伐看一看2016年法国移动支付使用情况及法国人对移动支付的态度吧。

Selon des chiffres du groupement des cartes bancaires, déjà un milliard de paiements sans contact ont été effectués cette année. Ainsi, 36 paiements sans contact sont réalisés chaque seconde en France, soit plus de trois millions par jour.
银行卡集团的数据显示,今年法国人完成的移动支付次数已达十亿次,相当于法国人每秒完成36次移动支付,每日完成超过300万次移动支付。

En 2017, le paiement sans contact a été plebiscité par les Français. Au 16 novembre, le système avait déjà été utilisé plus d'un milliard de fois et pour plus de 40% des paiements de moins de 20 euros. Le groupement CB prévoit de conclure l'année avec plus de 1,2 milliard d'opérations sans contact, soit deux fois plus qu'en 2016. De plus, la récente augmentation du plafond sans contact à 30 euros devrait encore augmenter sa part dans les transactions. Ainsi, dès 2018, le groupement CB se donne pour objectif de franchir le cap des deux milliards d'opérations annuelles.

2017年,移动支付得到法国人的认可和青睐。截至11月16日,移动支付平台使用次数超过10亿次,40%的20欧以下的支付通过移动支付完成。银行卡集团预测全年移动支付平台将完成12亿次的支付操作,是2016年的2倍。此外,近期移动支付上限额增长了30欧,这有助于促进人们使用移动支付。由此,银行卡集团的目标是,从2018年起,移动支付次数超过20亿次/年。

Lancé en 2012, le paiement sans contact devient donc un mode de transactions très utilisé par les Français. À tel point que cette année, le montant total des opérations est astronomique: 10 milliards d'euros, soit un panier moyen de l'ordre de 10 euros. En 2017, le montant total des opérations devrait à nouveau doubler par rapport à celui de 2016.

2012年起,移动支付在法国出现,逐渐成为法国人非常习惯的交易方式。今年年底,移动支付总额达到一个天文数字:100亿欧元,相当于每笔移动支付平均消费近10欧元。而到2017年,交易总量比2016年又增加一倍。

44,9 millions de cartes sans contact en France
在法国有4490万张银行卡具有移动支付功能

Bien que le paiement sans contact ne soit pas encore adopté par tout le monde, il se démocratise très rapidement. Selon les chiffres du groupement CB, 68% des cartes en France sont désormais équipées de l'option sans contact, soit 44,9 millions. Pour autant, les commerçants n'ont pas encore atteint ce chiffre. En effet, seulement 41% des d'entre eux sont équipés du sans contact, soit 599.000.

尽管不是所有人都使用移动支付,但移动支付普及速度非常快。银行卡集团的数据显示:如今在法国,68%的银行卡可以开通移动支付功能,总量达到4490万张。然而,接受移动支付的商家没有那么多。事实上,仅有41%的商户接受移动支付,总量为59.9万家商户。

Certains détracteurs rechignent encore à utiliser le sans contact, malgré un rapport de l'Observatoire de la sécurité des moyens de paiements (OSMP) qui montre qu'en 2016, la fraude aux moyens de paiements n'a pas augmenté et ce pour la première fois: elle a reculé de 17 millions à 399 millions d'euros, soit 0,064% du total des transactions. Enfin, selon une étude du groupement CB, 80% des utilisateurs du sans contact ont parfaitement confiance en ce système et se disent satisfaits par l'augmentation du plafond à 30 euros.

尽管支付安全监测报告显示:2016年,支付诈骗不仅没有升高,反而首次出现下降:诈骗额下降了1700万,为3.99亿,占交易总额的0.064%。然而一些反对者仍然不愿使用移动支付。最后要说明的是,银行卡集团的研究显示,80%的移动支付用户完全信任支付系统,从交易最高限额提升30欧可以看出,用户对现有支付系统是满意的。

声明:本内容来自于互联网,中文部分由沪江法语编辑小奇原创翻译,转载请注明出处。原文链接:http://www./conso/2017/11/17/20010-20171117ARTFIG00228-plus-d-un-milliard-de-paiements-sans-contact-ont-deja-

相关热点: 法语诗歌
展开剩余