沪江

加泰罗尼亚打算禁止西班牙语作为教学语言?家长们纷纷表示反对!

Jun 翻译 2021-05-22 14:40

Golpe al modelo de escuela de inmersión lingüística. El Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC) ha emitido dos sentencias en las que se anula los proyectos lingüísticos de dos centros educativos públicos de Barcelona y Abrera porque no contemplan el castellano como vehicular y no reconocen el 25% de enseñanzas curriculares en esta lengua. Así lo anunció la Asamblea por una Escuela Bilingüe de Cataluña (AEB) que han remarcado la "trascendencia histórica" de las resoluciones ya que obliga a cambiar "todos los proyectos lingüísticos de los centros educativos públicos de Cataluña que en un 95% de los casos sólo establecen que el catalán es la lengua vehicular de enseñanza", según un estudio de 2019 de la misma entidad.
采用浸入式语言教学的学校将受到冲击。加泰罗尼亚高级法院(TSJC)发布了两项判决,宣布巴塞罗那(Barcelona)和阿布雷拉(Abrera)两个公共教育中心的双语项目被废除,因为他们不认为西班牙语是交流工具,并且不承认25%的课程应该使用西班牙语教学。根据加泰罗尼亚双语学校协会(AEB)2019的研究,认为“加泰罗尼亚公共教育中心95%的双语项目都被迫改变成以加泰罗尼亚语为唯一的教学语言”的决议是具有“历史性影响”的。


贴有独立标志的加泰罗尼亚学校
(图源:YouTube@Málaga 24h TV Noticias)

Remarcan que la sentencia considera "nulos de pleno derecho, todos los proyectos lingüísticos de los centros educativos catalanes que no contemplen el castellano como lengua vehicular de enseñanza y no establezcan la presencia mínima del castellano en un 25% de las horas efectivamente lectivas". La AEB, que asesoró a padres que reclamaban la enseñanza bilingüe, anunció que pedirán a la Generalitat que dicte instrucciones para adaptar los proyectos lingüísticos de los centros "al modelo constitucional y reconozcan el castellano y el catalán como lengua vehiculares de enseñanza. Se puede concluir que las sentencias dejan sin efecto el modelo de inmersión lingüística obligatoria en catalán por considerarlo contrario a la Constitución".
他们强调,该判决认为加泰罗尼亚语教育中心的全部的双语项目不将西班牙语视为教学语言,也没有确立授课时间的25%为西班牙语教学的最低要求,这些规定都属于无效规定。AEB建议那些呼吁恢复双语教育的父母不需要担心,他们宣布协会将会要求中央政府发布指示,以使加泰罗尼亚公共教育中心的语言项目“适应宪法模式,并承认西班牙语和加泰罗尼亚语为教学语言。可以得出结论,该判决废除了加泰罗尼亚语强制性沉浸语言教学的模式,因为这违反了宪法。”

En este sentido, señalan que el TSJC entra a valorar la normativa específica de educación sobre enseñanza de las lenguas oficiales para concluir que "el carácter de lengua vehicular del castellano en el modelo educativo catalán deriva directamente de la Constitución" siguiendo doctrina del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo que ya salía en la Disposición Adicional 38 de la Ley Orgánica de Mejora de la Calidad de la Educación (LOMCE). El Constitucional, tras un recurso de la Generalitat, anuló algunos preceptos de esta ley, como el sistema diseñado para garantizar la enseñanza en castellano con fondos públicos que impulsó el PP, al considerar que invadían competencias autonómicas en materia de educación.
从这个意义上讲,他们指出TSJC正在评估有关官方语言教学的特定教育法规,并且可以得出结论:“在加泰罗尼亚语教学模式中,西班牙语作为教学语言这一性质源于宪法。”因为这一条例已经出现在宪法法院和最高法院《提高教育质量组织法》(LOMCE)的附加条款第38条中。宪法法院在加泰罗尼亚区政府提出上诉后,废除了该法律的某些规定,例如旨在通过西班牙人民党的公共资金来推动保证西班牙语教学的制度,因为该制度侵犯了自治区的教育自主权。

La sentencia recuerda que "es constitucionalmente obligado que las dos lenguas cooficiales sean reconocidas por los poderes públicos competentes como vehiculares y que se admite una "interpretación conforme con la Constitución en el sentido de que no impiden el libre y eficaz ejercicio del derecho a recibir la enseñanza en castellano como lengua vehicular y de aprendizaje en la enseñanza". "En otras palabras, la obligatoriedad de que el castellano sea lengua vehicular en la enseñanza deriva directamente de la Constitución, de ahí que la modificación operada por la Ley Orgánica 3/2020 de la disposición adicional trigésima octava de la LOE no afecta al estatus del castellano como lengua vehicular", señala el tribunal.
判决提到,“根据宪法,这两种官方语言必须由当局认可为主要语言,并且在不妨碍自由和有效行使权利的意义上接受根据《宪法》进行的解释,接受西班牙语作为工具语言和教学语言。”“换句话说,西班牙语在教学中作为工具语言的义务直接源于《宪法》,因为根据《组织法》第3/2020条对LOE法律附加第38条进行的修改,这不会影响西班牙语作为工具语言的地位。”

Tras estas resoluciones, la Asamblea por una Escuela Bilingüe considera que "el pluralismo lingüístico en Cataluña y el reconocimiento de nuestra diversidad ha dado un paso de gigante" y agradece "el esfuerzo de cientos de padres que con su perseverancia ha conseguido un régimen lingüístico más favorable a la realidad social de Cataluña y hará posible que se lleve finalmente a la práctica. Gana la convivencia en las aulas".
根据这些决议,AEB认为:“加泰罗尼亚的语言多元化和对我们多样性的承认已迈出了重要的一步”,并赞赏数百名父母的努力:“凭借他们的坚持不懈而获得一种对加泰罗尼亚的社会现实更有利的双语制度,并最终很有可能将其付诸实践。加泰语和西班牙语在教室中共存就是胜利。”

 

ref:

MNOT23801&s_kw=3

未经允许,请勿转载。

相关热点: 好听的西语歌曲
展开剩余