沪江

独立主格与分词短语转换为状语从句

喜东东 2016-12-23 12:45
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

独立主格结构与分词短语都可以转换为状语从句。但是独立主格结构转换为状语从句后,它有自己的逻辑主语,与主句的主语不一致;而分词短语转换为状语从句后,从句的主语与主句的主语一致。
1.转换为条件状语从句
Time permitting, we'd better have a holiday at weekends.
转换为:If time permits, we'd better have a holiday at weekends.
如果时间允许,我们最好周末去度假。
Listening to English every day, you’ll learn it well step by step.
转换为:If you listen to English every day, you’ll learn it well step by step.
如果你每天都听英语,你会慢慢地学得很好的。
2. 转换为时间状语从句
Seeing from the hilltop, we can find the city more beautiful.
转换为:When we see from the hilltop, we can find the city more beautiful.
从山顶上看,我们发现这个城市更美了。
Hearing their teacher's voice, the pupils stopped talking at once.
转换为:When they heard their teacher's voice, the pupils stopped talking at once.
一听到教师的声音,学生们立即停止讲话。
3.转换成原因状语从句
The boy leading the way, we had no trouble finding the strange cave.
转换为:Because the bay led us the way, we had no trouble finding the strange cave.
由那个男孩带路,我们很容易就找到了那奇怪的洞。
Not knowing her address, I can't write to her.
转换为:Because I don’t know her address, I can't write to her.
由于不知道她的地址,所以我不能给她写信。

还必须注意,分词结构的逻辑主语并不总是和主句的主语一致,也可以是主句的其他成分。
Searching for the thief in the city, it had taken the policemen a long time.
在城市里搜查小偷,花费了警察很长一段时间。(Searching短语的逻辑主语是主句中的policemen)

展开剩余