沪江

英语词性转换:名词变动词的一些规则

小包子 2016-12-01 14:15
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

英语能够广泛、巧妙地通过更多的转化, 使某一词的词性增加, 使语言更加简练生动, 幽默亲切, 新鲜有趣。英语词类的转换主要在动词、名词和形容词三大词类之间进行, 而数量最多的是其他词转化为动词和转化为名词。

 名词转化为动词

名词经常原封不动地转化成动词, 这是转类法中构词最活跃的一种,既生动,又省事, 使用范围日益广泛, 经常出现在不同的语体和意境中: He elbowed his way through the crowd. 显然比更为形象、更为简洁。下列名词都能转化为动词。

1) 表示人体各部分的名词: 几乎所有指身体各部分的词都能转化为同音异义的动词。He shot and hipped my dog. (他开了枪, 打中了我家狗的屁股。) 表示身体部位的词转换成的动词有:

beard(抓住, 捏住...胡子), brain (砍破脑袋), chest (珍藏于心中), chin (聊天), ear (稻谷长穗), finger (用手指模弄), fist (拳打),foot (步行) hand (交付, 递, 抚), heal (紧随某人), heart (牢记), leg (大步走, 奔跑), limb (肢解, 割断...的四肢), lip (轻轻地说出), knee (跪), mouth (用嘴念出来), neck (绞死某人), nose into (干涉), stamoch (容忍), thumb (用指头弄脏书, 常翻阅), tongue (呈舌形伸出)

2) 表示人的名词: 代表人的身分、职业等的词大多可以转化为动词。Investigation 攺fathered攼 the baby on him. (调查结果说明他就是那个婴儿的生父。)这类的词有:

boss (负责), doctor (医治病人), fool (愚弄某人), Hamlet (犹豫),host (招待某人), knight (为某人封爵), man (为...配备人员), mother (唠叨), orphan (使...成孤儿), sir (以 “先生”称呼某人), sister (与...向媲美)

3) 表示动物的名词: 有很多代表动物的名词可以转化为动词。The Great Wall snakes about 6,700 killometers westward from Shanhaiguan on the Bohai Bay to Jiayuguan in Gansu Province.(长城从渤海边的山海关到甘肃的嘉峪关向西蜿蜒延伸了6,700公里。) 这类词有:

cow (使...屈服), dog (尾随某人), duck (把头缩回), fox (迷惑某人), horse (提供马匹), monkey (胡闹), mouse (捉老鼠), pig(在肮脏的环境里生活) wolf(狼吞虎咽地吃)

4) 表示实物、用具的名词:由一些代表实物、用具的名词转化而来的动词同样能给人一种生动形象的感觉。When the soup was being served, he would shatter protocol by imploring the hostess,“Ladle it from the bottom!” (汤端上桌的时侯, 他就顾不上礼节了, 便向女主人恳求,“把下面的内容舀上来!”下列这些词都可以用作动词:

box (把...装箱), bucket down (下大雨), dish (撞压成盘状), pen (用笔描述), pin (寄希望于...), shoe (钉马掌), sock (为...穿袜子), towel (用毛巾擦干)

5) 表示食物的名词: 某些表示食物的名词也能转化为动词, 但这类词较少,也有多种意思。I learned to use a soft voice to oil my words. (我学会用柔和的声音来使自己的吐字圆润。这类词有:

corn (用玉米喂鸡鸭), butter...up (讨好某人), rice (碾成米粒状),salt (指头发变白), soup up (使生色)

6) 抽象名词: 还有一些抽象名词也可转化为动词。They spend their time 他们以喝酒, 集会或谈情说爱来消磨时间。) 能转换成动词的抽象名词有:

anger (使...气愤), autumn (过秋天), fame (使...成名), hunger for (渴望), level (把地面整平), progress in (在...方面取得进步), storm into (涌入), summer(过夏天)

7) 其他名词转化为动词: 不少的其他名词也能转化为动词, 也能使读者对该动词产生联想,在头脑里形成清晰的图象。“Till we got tractored off,we were people with a farm.”(“我们是有土地的人, 后来被拖拉机撵走了。”这样的名词还有:

balloon (急剧上涨), edge (插进一句话), flag cars down (用小旗子把车拦住), glass (安窗户的玻璃), guitar one’s way (一边走一边弹吉它), paper (用纸糊墙壁), pocket (把...装入口袋), room with (和...住一间房间), tear (使...流眼泪)

展开剩余