子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”
The Master went to see Nan Zi. Zi-lu was displeased. The Master swore, “If I have done anything improper, may Heaven’s curse be on me, may Heaven’s curse be on me! ”(刘殿爵先生译)
这是《论语·雍也》篇中的文字。朱熹《论语集注》有详解:“南子,卫灵公之夫人,有淫行。孔子至卫,南子请见,孔子辞谢,不得已而见之。盖古者仕于其国,有见其小君之礼。而子路以夫子见此淫乱之人为辱,故不悦。”
When the Master went to see Nan-tzu, Tzu-lu was not pleased. Whereupon the Master made a solemn declaration concerning his visit, saying, Whatsoever I have done amiss, may Heaven avert it, may Heaven avert it!(Arthur Waley译)
王菲"孔子"主题歌 幽兰操歌词中英翻译MV在线看