沪江

【跟艾美奖电影学口语】 《神探夏洛克:可恶的新娘》故事还在继续

妹卡 2016-10-08 17:14
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

今天英语君将为大家带来最后一部分的《神探夏洛克:恐怖的新娘》。在这一部分中,一切的谜题都解开了,所谓的恐怖新娘是一出精心设计的长期受到轻视的女性崛起的产物,而整部电影其实是Sherlock的连环思维宫殿,也就是他的一场梦,而梦醒来,他将如何面对他的老敌人莫里亚蒂呢?让我们一起期待神探夏洛克第四季吧!

 

1.Obviously, I’ve returned the courtesy.
当然,我也礼尚往来了

courtesy:礼节,礼貌;殷勤的;出于礼节的;被承认的 return a courtesy礼尚往来

短语词组:

by courtesy 为表示礼貌起见;出于好意;习惯上

drop a courtesy (女子)行屈膝礼

 

2.Well,I’ll tell you what,that rather blows the cobwebs away.
说真的,这么一来脑子挺清爽的

blow away the cobwebs:出外透透空气,换换空气;振奋精神,清醒头脑;扫除陈腐,焕然一新

 

3.So she decided to make her death count.
所以她想死得有意义点

make sth count 使某事有意义 count作价值意义的用法在英语中非常常用,常用的短语有:make it count精准计算,分秒必争;make everyday count把握每一天

 

4.And then he had his way with her and threw her over.
然后玩弄过她就抛弃了她

have a way with:善于接近(人或动物);善于同…打交道

throw over:放弃,抛弃(计划等),背弃;把…置于…上;使覆盖;改掉,放弃(习惯等);拒绝(接受)

 

5.The setting is a shade melodramatic,don’t you think?
场景布置的有点夸张了,你不觉得吗?

shade除了我们日常熟悉的树荫,阴凉处以外,这里用作少许,细微的意思,常用短语为a shade of

此外,shade还有许多意思,作名词时还有虚幻物,鬼魂;[美国俚语](赃物的)窝藏人;买卖赃物者;[美国俚语](赃物的)窝藏人;买卖赃物者; 作动词有使阴暗,为遮阳;使愁眉不展,是阴暗;使产生偏见;对...有偏见。

短语词组:

a shade better 稍好一点

fall into the shade 变得黯然无光

go down to the shade

in the shade在阴暗处;默默无闻

put (或 cast, throw) into the shade 使默然失色,使相形见绌

shades of [口语]令人想起…的

without light and shade (文章、绘画等)无层次的,单调

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余