沪江

英闻天天译: 苏格兰英语将消失

沪江英语 2015-09-21 06:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于苏格兰英语将消失一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND: 

语言学家称苏格兰口音正在日益消亡,其最显著的特征是元音后的儿化发音,下面一起来看看吧~~

CONTENT:

It has been one of the most recognisable accents across the land for centuries.
But Scots are beginning to lose their accent, with their distinctive pronunciation of 'R' in words slowly dying out, according to linguists.
Researchers say 'R's have started to vanish and are now inaudible for some Scottish people, even when saying common words such as 'car', 'sort' and 'farm'. 
Academics call this change in accent postvocalic rhoticity, the Sunday Times reported - and broadcasters speaking the Queen's English on television and radio could be to blame. 
 
KEY POINTS:
Scot 苏格兰人
die out 逐渐消亡
linguist 语言学家
inaudible 听不见的
Scottish 苏格兰的
Academic 学者
postvocalic 元音后的
rhoticity 儿化发音
Queen's English 女王英语,标准英语 
 
REFERENCE
Ach-nay-Scottish-accent-dying-people-north-border-drop-di
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

几个世纪以来,苏格兰英语一直是英国最容易辨别的口音之一。
语言学家说,但是苏格兰人正在失去他们的口音,苏格兰英语最有特点的发音'R'在慢慢消失。
研究人员说,'R'已经开始消失,一些苏格兰人现在不发'R'音,甚至说'car'、'sort'和 'farm'这种最常用词汇。
《周日时报》报道学者们将这称为元音后儿化发音口音的变化,在电视和广播中用标准英语报道的播音员应该受到指责。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

相关热点: 歌舞青春
展开剩余