沪江

英美人士最讨厌的5个英文单词

沪江英语 2015-06-17 13:20
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

1. moist [mɔɪst] adj. 潮湿的

不知道为什么,很多外国人讨厌moist这个单词。《纽约时报》的一些读者甚至建议把这个词从字典里去掉。另外,damp、wet等表示潮湿的词也不招人喜欢。

2. pulchritude [ˈpʌlkrɪtju:d] n. 美丽

I must admit that there can't be an uglier word to mean "physical beauty" than pulchritude. @Viviane Blais

我得说,表示“外表美丽”的单词里,没有比pulchritude更丑陋的了。

3. vegan [ˈvi:gən] n. 严格的素食主义者(连鸡蛋、牛奶等动物制品都不吃)

Bonita Kyle不喜欢这个词,原因很傲娇:看上去很丑。

4. redacted [rɪ'dækt] adj. 编辑过的

It's got to be 'redacted' which makes me feel totally sick. It's a brutish sounding word. @Geraldine Monk

(我讨厌的单词)是redacted,它让我感觉很糟。发音很粗野。[/cn]

5. partner [ˈpɑ:tnə(r)] n. 伴侣

When used in a non-commercial sense. If you mean wife/husband/girlfriend/boyfriend, then just say that.

当partner不指商业伙伴时,你要是想说老婆/老公/女朋友/男朋友,你就不能直说?

展开剩余